«O bella man, che mi destringi ’l core...»
«O bella violetta, tu sei nata...»
«O blithe New-comer! I have heard...»
«O cameretta, che già fosti un porto...»
«O cameretta, che già in te chiudesti...»
«O d’ardente vertute ornata e calda...»
«O d’ardente vertute ornata et calda...»
«O del Silenzio figlio e de la Notte...»
«Ô Dieu, sois donc béni!..»
«O dolce selva solitaria, amica...»
«O dolci sguardi, o parolette accorte...»
«O donna mia, non vedestù colui...»
«Ô fins d’automne, hivers, printemps trempés de boue...»
«O, friend! I know not which way I must look...»
«O gages chers et douloureux...»
«O gentle Sleep! do they belong to thee...»
«O giorno, o hora, o ultimo momento...»
«O Invidia nimica di vertute...»
«Ô la plus belle des maîtresses!..»
«O louee conception...»
«O, lueg doch, wie isch d’Sunn so müed...»
«Ô Lune qu’adoraient discrètement nos pères...»
«Ô ma postérité, déplorable et chérie!..»
«O maga egizia, che sí audace e franca...»
«Ô Mère! qu’est-ce donc ce grand bruit dans la nuit?..»
«O misera et horribil visïone!..»
«Ô muse de mon cœur, amante des palais...»
«Ô muses, accourez; solitaires divines...»
«Ô néant! ô seul Dieu que je puisse comprendre!..»
«O notte, a me più chiara e più beata...»
Страница