Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Корпус / Русскоязычные авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен рус­ско­языч­ных авто­ров, чьи про­из­ве­де­ния вклю­чены в под­си­стему «Корпус». Это могут быть авторы сти­хо­твор­ных пере­во­дов с роман­ских язы­ков на рус­ский, а также авторы про­за­и­че­ских рус­ских пере­во­дов, ставших посред­ни­ками при созда­нии рус­ско­языч­ных пере­вод­ных сти­хо­твор­ных тек­стов.

Имена авто­ров в ука­за­теле даны в нескольких формах: помимо ориги­наль­ной кирил­ли­че­ской графики, имя дается в рома­ни­зи­ро­ван­ной форме по системе ALA-LC. В отдель­ных слу­чаях даются другие ана­логи в латин­ской графике, встре­чающи­еся в лите­ра­туре (это может быть неангло­аме­ри­кан­ская транс­ли­те­рация или тра­дици­он­ное напи­са­ние).

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени автора вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его пол­ному тек­сту, доступ­ному в Корпусе. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В БИБ­ЛИО­ТЕКЕ» ведет к изда­нию дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному фак­си­миле в под­си­стеме «Биб­лио­тека».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
А. Т.

6т
Адамович Г. В.

т
Алексинский Г. А.

т
Альвинг А.

т
Анненский И. Ф.

7т
Антокольский П. Г.

23т
Аренс В. Е.

т
Аренс-Гаккель В. Е.

т
Асеев Н. Н.

т
Бабицкий И. Ф.

2т
Бальмонт К. Д.

6т
Батюшков К. Н.

3т
Блох Г. А.

14т
Бобров С. П.

т
Брандт Р. Ф.

4т
Бродский Д. Г.

т
Брюсов В. Я.

13т
Бунин И. А.

т
Буренин В. П.

5т
Бутырский Н. И.

т
Ванханен Н. Ю.

2т
Васильев В. Е.

т
Ватсон М. В.

2т
Верховский Ю. Н.

38т
Виноградов И. И.

т
Витковский Е. В.

7т
Востоков А. Х.

т
Г-т

т
Гаккель-Аренс В. Е.

т
Гелескул А. М.

74т
Гербановский М. М.

9т
Глебова-Судейкина О. А.

5т
Гнедич П. П.

т
Голенищев-Кутузов И. Н.

т
Головачевский С. Н.

2т
Головин О.

4т
Головнин О.

4т
Гонорский Р. Т.

2т
Гордон М. З.

2т
Горчаков Д. П.

8т
Гриневская И. А.

т
Грушко П. М.

3т
Гумилев Н. С.

7т
Давыдов Д. В.

п
Даниэль Ю. М.

2т
Державин Г. Р.

3т
Дмитриев В. Г.

2т
Дмитриев И. И.

145т
Донской М. А.

2т
Дубин Б. В.

2т
Дубровкин Р. М.

т
Дуров С. Ф.

т
Жуковский В. А.

79т
Журин А. И.

т
Зенкевич М. А.

3т
Иванов Вяч. И.

39т
Иванов Г. В.

2т
Игорь Северянин

4т
Илличевский А. Д.

т
Илюшин А. А.

3т

А. Т.Биосправка

А. Т.; A. T.
А. Т.; A. T.
начало XIX в.
русский поэт, неустановленное лицо
Петрарка Ф. «Да поразит тебя небесный гром...»: (Папскому двору в Авиньоне): [Сонет 136] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 371—372.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Дышу я снова воздухом родной долины...»: [Сонет 320] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 374.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Еда и сон и образ жизни праздный...»: [Сонет 7] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 371.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «О, полный вздохами моими дол зеленый!..»: [Сонет 301] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 373—374.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Поток скорбей, обитель злобы дикой...»: (Папскому двору в Риме): [Сонет 138] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 372.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Проходит жизнь моя, за днями дни мелькают...»: [Сонет 272] / пер.: А. Т.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 373.
Также представлено в Библиотеке ❐

Адамович Г. В.

Адамович, Георгий Викторович; Adamovich, Georgii Viktorovich
Адамович Г. В.; Adamovich G. V.
7(19).4.1894, Москва (Россия) — 21.2.1972, Ницца (Франция)
русский поэт, переводчик, критик
Бодлер Ш. Падаль («Припомните предмет, что видеть, дорогая...») / пер.: Г. В. Адамович

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 467—468.
Также представлено в Библиотеке ❐

Алексинский Г. А.

Алексинский, Григорий Алексеевич; Aleksinskii, Grigorii Alekseevich
Алексинский Г. А.; Aleksinskii G. A.
16.9.1879 (ст. ст.? н. ст.?), село Ботлих, Дагестан (Россия) — 4.10.1967, Париж (Франция)
русский политический деятель, с 1919 г. в эмиграции
Бодлер Ш. Сосредоточение («Будь мудра, скорбь моя, держи себя скромнее...») / пер.: Г. А. Алексинский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 719.
Также представлено в Библиотеке ❐

Альвинг А.

Альвинг, Арсений; Alving, Arsenii
Альвинг А.; Alving A.
Смирнов, Арсений Алексеевич; Smirnov, Arsenii Alekseevich
5(17).6.1885, село Перово Московского уезда Московской губернии (Россия) — 20.2.1942, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик
Бодлер Ш. Franciscæ meæ Laudes («Хоть усталое сердце мое будет вечно страдать...») / пер.: А. Альвинг

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 705—706.
Также представлено в Библиотеке ❐

Анненский И. Ф.

Анненский, Иннокентий Федорович; Annenskii, Innokentii Fedorovich
Анненский И. Ф.; Annenskii I. F.
20.8(1.9).1855, Омск (Россия) — 30.11(13.12).1909, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт и драматург, переводчик, филолог, критик
Бодлер Ш. Искупление («Вы, ангел радости, когда-нибудь страдали?..») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 123.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Погребение проклятого поэта («Если тело твое христиане...») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 548.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Привидение («Ядом взора золотого...») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 536—537.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Слепые («О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 602—603.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Совы («Зеницей нацелясь багровой...») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 169, 171.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Сплин («Бывают дни – с землею точно спаян...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 185, 187.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Старый колокол («Я знаю сладкий яд, когда мгновенья тают...») / пер.: И. Ф. Анненский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 553.
Также представлено в Библиотеке ❐

Антокольский П. Г.

Антокольский, Павел Григорьевич; Antokolskii, Pavel Grigorievich
Антокольский П. Г.; Antokolskii P. G.
Antokolsky, Pavel Grigorievich
19.6(1.7).1896, Санкт-Петербург (Россия) — 9.10.1978, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, драматург
Бодлер Ш. Амур и череп. Старинная виньетка («Амур на череп влез, хохочет...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 285.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Великанша («Когда во мгле веков природа-мать рожала...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 452.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Вечерние сумерки («Прелестный вечерок, сообщник всех убийц...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 229, 231.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. «Всю вселенную ты в своей спальне вместила...» / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 462.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Грустный мадригал («На что мне твой превосходный разум!..») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 716—717.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Жалобы Икара («Наверно, у продажных женщин...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 397.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Игра («На креслах, на шелку истрепанных подушек...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 613.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. К портрету Оноре Домье («Изображенный здесь на диво...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 706—707.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. К прошедшей мимо («Оглушительно улица выла, когда...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 604—605.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Кот. 1 («В мозгу моем гуляет важно...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 135, 137.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Кот. 2 («Двухцветной шкурки запах сладкий...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 137, 139.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Коты («Влюбленные и мудрые, свершая...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 542.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Непоправимое («Мысль, Форма, Существо, жестоко...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 574—575.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Парижский бред («Всем этим зрелищем ужасным...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 245, 247, 249.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Пляска смерти («Похожа на живых осанкой безупречной...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 614—616.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Рыжей нищенке («Девчонка рыжая! Твое...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 582—584.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Семь стариков («Столица старая кишит ненастным бредом...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 213, 215.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Скелет-землероб («Вдоль Сены, там, где книжный рынок...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 227, 229.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Старушонки («В старинных городах, в кривых ущельях грязи...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 217—223 (нечетные).
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Танец змеи («Как эта женственная кожа...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 91, 93.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Трубка («Я – трубка автора стихов...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 544.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Ужасное соответствие («Распутник! В этих тучах рваных...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 191.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Часы («Часы! Божество их бесстрастно в решенье...») / пер.: П. Г. Антокольский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 577.
Также представлено в Библиотеке ❐

Аренс В. Е.

Аренс-Гаккель, Вера Евгеньевна; Arens-Gakkel, Vera Evgenievna
Аренс В. Е.; Аренс-Гаккель В. Е.; Гаккель-Аренс В. Е.; Arens V. E.; Arens-Gakkel V. E.; Gakkel-Arens V. E.
Аренс, Вера Евгеньевна; Arens, Vera Evgenievna
27.9(9.10).1883, село Людково Черниговской губернии (ныне часть города Новозыбкова, Брянская область, Россия) — 3.6.1962, Ленинград (Россия)
русская поэтесса, переводчица
Бодлер Ш. Разговор («Ты – небо осени с оттенком розоватым...») / пер.: В. Е. Аренс-Гаккель

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 523.
Также представлено в Библиотеке ❐

Аренс-Гаккель В. Е.

Аренс-Гаккель, Вера Евгеньевна; Arens-Gakkel, Vera Evgenievna
Аренс В. Е.; Аренс-Гаккель В. Е.; Гаккель-Аренс В. Е.; Arens V. E.; Arens-Gakkel V. E.; Gakkel-Arens V. E.
Аренс, Вера Евгеньевна; Arens, Vera Evgenievna
27.9(9.10).1883, село Людково Черниговской губернии (ныне часть города Новозыбкова, Брянская область, Россия) — 3.6.1962, Ленинград (Россия)
русская поэтесса, переводчица
Бодлер Ш. Разговор («Ты – небо осени с оттенком розоватым...») / пер.: В. Е. Аренс-Гаккель

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 523.
Также представлено в Библиотеке ❐

Асеев Н. Н.

Асеев, Николай Николаевич; Aseev, Nikolai Nikolaievich
Асеев Н. Н.; Aseev N. N.
Ассеев, Николай Николаевич
28.6(10.7).1889, Льгов (Россия) — 16.7.1963, Москва (Россия)
русский поэт
Гарсиа Лорка Ф. Арест Антоньито эль Камборьо на Севильской дороге / пер.: Н. Н. Асеев

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 381—383.
Также представлено в Библиотеке ❐

Бабицкий И. Ф.

Бабицкий, Иван Федорович; Babitskii, Ivan Fedorovich
Бабицкий И. Ф.; Babitskii I. F.
род. 17.12.1979, Москва (Россия)
российский филолог-классик, романист
Бодлер Ш. Осенняя песнь («Мы скоро будем плыть в холодном полумраке...») / пер.: И. Ф. Бабицкий

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 527—528.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Плаванье («Ребенок, чья любовь – гравюры и эстампы...») / пер.: И. Ф. Бабицкий

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 677—682.
Также представлено в Библиотеке ❐

Бальмонт К. Д.

Бальмонт, Константин Дмитриевич; Balmont, Konstantin Dmitrievich
Бальмонт К. Д.; Balmont K. D.
3(15).6.1867, деревня Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии (Россия) — 23.12.1942, Нуази-ле-Гран близ Парижа (Франция)
русский поэт, переводчик
Бодлер Ш. Балкон («Мать воспоминаний, нежная из нежных...») / пер.: К. Д. Бальмонт

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 107, 109.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Гигантша («В оны дни, как Природа, в капризности дум, вдохновенно...») / пер.: К. Д. Бальмонт

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 451.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Пропасть («Паскаль носил в душе водоворот без дна...») / пер.: К. Д. Бальмонт

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 720.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Смерть влюбленных («Постели, нежные от ласки аромата...») / пер.: К. Д. Бальмонт

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 661.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Соответствия («Природа – дивный храм, где ряд живых колонн...») / пер.: К. Д. Бальмонт

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 51.
Также представлено в Библиотеке ❐
Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт; ред.: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский

т
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 115—120, 128—144.
Также представлено в Библиотеке ❐

Батюшков К. Н.

Батюшков, Константин Николаевич; Batiushkov, Konstantin Nikolaevich
Батюшков К. Н.; Batiushkov K. N.
Batiouchkov, Constantine
18(29).5.1787, Вологда (Россия) — 7(19).7.1855, Вологда (Россия)
русский поэт
Петрарка Ф. «Колонна гордая! о лавр вечнозеленый!..»: На смерть Лауры. Из Петрарки: [Сонет 269] / пер.: К. Н. Батюшков

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 349.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Сон могольца («Могольцу снилися жилища Елисейски...») / пер.: К. Н. Батюшков

т
// Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. — М.: Наука, 1977. — С. 295—296.
Батюшков К. Н. Из антологии («Сот меда с молоком...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе / Изд. подгот. И. М. Семенко. — М.: Наука, 1977. — С. 364. — (Лит. памятники).

Блох Г. А.

Блох, Григорий Анатольевич; Тюрсев, Григорий; Blokh, Grigorii Anatolievich; Tiursev, Grigorii
Блох Г. А.; Тюрсев Г.; Blokh G. A.; Tiursev G.
3(15).11.1867, Могилев (Беларусь) — 31.1.1927, Ницца (Франция)
русский поэт, музыкальный критик
Петрарка Ф. «Благословенны месяц, день и год...»: Из Петрарки. CXXXI: [Сонет 61] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 447.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «В душе моей, как в хижине царица...»: Из Петрарки. XXVI: [Сонет 294] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 446.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «В тени холмов, где некогда в земной...»: Из Петрарки. VIII. Говорят птички, посланным поэтом в дар Лауре: [Сонет 8] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 444—445.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Весною дней в обманчивом Апреле...»: Из Петрарки. I: [Сонет 1] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 443.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Земля и небо смолкли, ветер стих...»: Из Петрарки. CXXXI: [Сонет 164] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 449.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Какой нетленной мысли образец...»: Из Петрарки. CXXVI: [Сонет 159] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 448.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Любовь сказала мне мечтою сладкой...»: Из Петрарки. CXXXV: [Сонет 168] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 450.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Мне сразу отомстить за прегрешенья...»: Из Петрарки. II: [Сонет 2] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 443—444.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Нет, не любовь!.. Но что тогда со мною?..»: Из Петрарки. CII: [Сонет 132] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 448.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «О, путь блужданий! Мыслей бег туманный!..»: Из Петрарки. CXXVIII: [Сонет 161] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 449.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Один в раздумьи средь пустых полей...»: Из Петрарки. XXVIII: [Сонет 35] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 446.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Промчится, мыслью быстрою гоним...»: Из Петрарки. XVI. Появление Лауры: [Сонет 284] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 445.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Прошли Любовь и Счастье предо мной...»: Из Петрарки. XCIX: [Сонет 124] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 447.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я сбит с дороги страстью безрассудной...»: Из Петрарки. VI: [Сонет 6] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 444.
Также представлено в Библиотеке ❐

Бобров С. П.Биосправка

Бобров, Сергей Павлович; Bobrov, Sergei Pavlovich
Бобров С. П.; Bobrov S. P.
27.10(8.11)1889, Москва (Россия) — 1.2.1971, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, стиховед
Бодлер Ш. Алхимия горя («Один Природу студит жаром...») / пер.: С. П. Бобров

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 570.
Также представлено в Библиотеке ❐

Брандт Р. Ф.

Головнин, Орест; Брандт, Роман Федорович; Golovnin, Orest; Brandt, Roman Fedorovich
Брандт Р. Ф.; Головин О.; Головнин О.; Brandt R. F.; Golovin O.; Golovnin O.
Головин, Орест
4(16).12.1853, Санкт-Петербург (Россия) — 2.3.1920, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, филолог-славист
Петрарка Ф. «В глуши полей, с поникшей головою...»: XXII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 35] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Зимой, в полночь, забвеньем погруженный...»: CXXXV сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 189] / пер.: Головин О.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 370.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как солнце золотое канет в море...»: CXVIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 223] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 369.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как только лучезарная планета...»: VIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 9] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368—369.
Также представлено в Библиотеке ❐

Бродский Д. Г.

Бродский, Давид Григорьевич; Brodskii, David Grigorievich
Бродский Д. Г.; Brodskii D. G.
5(17).3.1899(1895?), Аккерман Бессарабской губернии (ныне Белгород-Днестровский Одесской области, Украина) — 7.12.1966, Москва (Россия)
русский поэт и переводчик
Бодлер Ш. Сплин («Я – властелин страны, дождливой испокон...»): [Цветы зла, LXXVI] / пер.: Д. Г. Бродский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 183, 185.
Также представлено в Библиотеке ❐

Брюсов В. Я.

Брюсов, Валерий Яковлевич; Briusov, Valerii Yakovlevich
Брюсов В. Я.; Briusov V. Ya.
Bryusov V. Ya.; Bryusov, Valery Yakovlevich
1(13).12.1873, Москва (Россия) — 9.10.1924, Москва (Россия)
русский поэт, прозаик, переводчик, стиховед, теоретик символизма
Бодлер Ш. Sed non satiata («Порока и земли божественная дочь!..») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 463—464.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Авель и Каин («Авеля дети, дремлите, питайтесь...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 653—654.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Вечерние сумерки («Вот вечер сладостный, всех преступлений друг...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 609—610.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Глаза Берты («Прекрасные глаза – далекой, но любимой...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 349, 351.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Красота («О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 448.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Непокорный («Крылатый серафим, упав с лазури ясной...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 391.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Привидение («Я, как ангел со взором суровым...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 535.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Промелькнувшей («Бесновалася улица, полная гула...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 225.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Смерть любовников («Ласкающих кроватей аромат...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 299.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Экзотический аромат («Когда, закрыв глаза, я, в душный вечер лета...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 83.
Также представлено в Библиотеке ❐
Вийон Ф. Баллада о женщинах былых времен («Скажите, где, в стране ль теней...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 384—385.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Благословен тот вечер, месяц, год...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 61] / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 442.
Также представлено в Библиотеке ❐
Арно А.-В. Листок («Сорван с веточки зеленой...») / пер.: В. Я. Брюсов

т
// Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова: Сб. стихов с парал. текстами на яз. ориг. / Составление, коммент. С. И. Гиндина. — М.: Радуга, 1994. — С. 191.

Бунин И. А.

Бунин, Иван Алексеевич; Bunin, Ivan Alekseevich
Бунин И. А.; Bunin I. A.
10(22).10.1870, Воронеж (Россия) — 8.11.1953, Париж (Франция)
русский писатель
Петрарка Ф. «Когда, как солнца луч, внезапно озаряет...»: Из Франческо Петрарки. Сонет: [Сонет 13] / пер.: И. А. Бунин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 394.
Также представлено в Библиотеке ❐

Буренин В. П.

Буренин, Виктор Петрович; Burenin, Viktor Petrovich
Буренин В. П.; Burenin V. P.
Граф Алексис Жасминов; Graf Aleksis Zhasminov
22.2(6.3).1841, Москва (Россия) — 15.8.1926, Ленинград (Россия)
русский поэт, переводчик, критик
Петрарка Ф. «В каких небесных сферах обрела...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 159] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 363.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Есть звери с столь могучими очами...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 19] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 362—363.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда порой меня томит страданье...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 109] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 361—362.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Ты, чья душа огнем добра озарена...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 146] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 362.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Чем ближе день прощания с землей...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 32] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 361.
Также представлено в Библиотеке ❐

Бутырский Н. И.

Бутырский, Никита Иванович; Butyrskii, Nikita Ivanovich
Бутырский Н. И.; Butyrskii N. I.
4(15).9.1783, Тульская губерния [?] (Россия) — 26.6(8.7).1848, Санкт-Петербург (Россия)
русский критик, переводчик, стихотворец
Петрарка Ф. «Когда прекрасная глаза свои склонит...»: Голос Лауры: [Сонет 167] / пер.: Н. И. Бутырский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 353.
Также представлено в Библиотеке ❐

Ванханен Н. Ю.

Ванханен, Наталия Юрьевна; Vankhanen, Natalia Yurievna
Ванханен Н. Ю.; Vankhanen N. Yu.
род. 12.11.1951, Москва (Россия)
русская поэтесса, переводчица
Гарсиа Лорка Ф. Земля суха / пер.: Н. Ю. Ванханен

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 171.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Плач / пер.: Н. Ю. Ванханен

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 227, 229.
Также представлено в Библиотеке ❐

Васильев В. Е.

Васильев, Владимир Ефимович; Vasilyev, Vladimir Efimovich
Васильев В. Е.; Vasilyev V. E.
Vasiliev V. E.; Vasiliev, Vladimir Efimovich
28.8.1929, Белая Церковь (Россия) — 5.1.2014, [?] (Мексика); похоронен на Казанском кладбище в Санкт-Петербурге (Россия)
русский поэт-переводчик, специалист по истории европейской эпиграммы
Бодлер Ш. Сплин («Когда, давя на мозг, как крышка гробовая...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: В. Е. Васильев

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 565—566.
Также представлено в Библиотеке ❐

Ватсон М. В.Биосправка

Ватсон, Мария Валентиновна; Vatson, Maria Valentinovna
Ватсон М. В.; Vatson M. V.
Де Роберти де Кастро де ла Серда, Мария Валентиновна; Де-Роберти, Мария Валентиновна; De Roberti de Castro de la Cerda, Maria Valentinovna; Watson, Maria Valentinovna
1(13).12.1848, близ города Балта Подольской губернии (ныне в Одесской области, Украина) — 15.6.1932, Ленинград (Россия)
русская поэтесса, переводчица, литературовед
Сервантес Сааведра М. де. Песня Грисостомо («Коль ты сама, бездушная, желаешь...») / пер.: М. В. Ватсон

т
// Сервантес Сааведра М. де. Остроумно-изобретательный идальго Дон-Кихот Ламанчский / Полный пер. с исп. М. В. Ватсон. — СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1907. — Т. 1. — С. 91—94.
Сервантес Сааведра М. де. «По любви волнам безбрежным...» / пер.: М. В. Ватсон

т
// Испанская поэзия в русских переводах. — М.: Прогресс, 1978. — С. 846.

Верховский Ю. Н.Биосправка

Верховский, Юрий Никандрович; Verkhovskii, Yurii Nikandrovich
Верховский Ю. Н.; Verkhovskii Yu.N.
Verkhovsky Yu. N.
23.5(4.6).1878, село Гришнево Духовщинского уезда Смоленской губернии (Россия) — 23.9.1956, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик
Петрарка Ф. «Амур, судьба, ум, что презрел сурово...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 124] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 409—410.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Безбожный Вавилон, откуда скрылось...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 114] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 409.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Быть верным бы пещере Аполлона...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 166] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 412.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «В мех скряга Вавилон так вбил громаду...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 137] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 410—411.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «В мой угол аура веет — и впиваю...»: [Сонет 356] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 331.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Весь день в слезах; ночь посвящаю плачу...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 216] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 413.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Вот колесницу в море золотую...»: Сонеты Петрарки. 6: [Сонет 223] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 407—408.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Вот соловей так сладостно рыдает...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 311] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 419.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Всегда желал я жить в уединенье...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 259] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 413—414.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Всегда любил, теперь люблю душою...»: Сонеты Петрарки. 2: [Сонет 85] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 405—406.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Вы, для кого звучат мои созданья...»: Сонеты Петрарки. 1: [Сонет 1] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 405.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Глас моего твердит мне отраженья...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 361] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 421—422.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Горящий узел, двадцать один год...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 271] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 414—415.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Дол, полный звуков пеней повторенных...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 302] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 418—419.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Душа, свой путь утрат ты предвещала...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 314] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 419—420.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Душа, что деешь, мыслишь? Будет с нами...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 150] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 411—412.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Задумчивый, медлительный, шагаю...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 35] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 408.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «И мира нет — и нет нигде врагов...»: Сонеты Петрарки. 3: [Сонет 134] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 406.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Исток страданий, ярости притон...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 138] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 411.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как встарь, зефир над нежными холмами...»: [Сонет 320] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 420.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как странен свет! Я нынче восхищен...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 290] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 417—418.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как часто от людей себя скрываю...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 281] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 416.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда б скала, замкнувшая долину...»: [Сонет 117] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 111.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Красавица, избранная тобою...»: [Сонет 91] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 87.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Лишь образ чистый, ангельский мгновенно...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 276] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 415—416.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Меж стройных жен, сияющих красою...»: Сонеты Петрарки. 5: [Сонет 218] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 407.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Моих здесь воздух полон воздыханий...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 288] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 417.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Оглядываюсь на года былого...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 298] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 418.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Огонь с небес тебе на косы, злая...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 136] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 410.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Пичужка, ты поешь ли, улетая...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 353] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 422.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Покоя дайте мне, вы, думы злые...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 274] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 415.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Сеннуччо мой! Страдая одиноко...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 287] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 416—417.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Сквозь дикий бор, и мрачный, и дремучий...»: Сонеты Петрарки. 4: [Сонет 176] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 406—407.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Суровость неги, мягкость отклоненья...»: [Сонет 351] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 325.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Тут не гнездо ли Феникса живого?..»: Сонеты Петрарки: [Сонет 321] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 420—421.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Увы, прекрасный лик! Сладчайший взгляд!..»: Сонеты Петрарки: [Сонет 267] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 414.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Холмы, где я расстался сам с собою...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 209] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 412—413.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я поминутно, мнится мне, внемлю...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 349] / пер.: Ю. Н. Верховский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 421.
Также представлено в Библиотеке ❐

Виноградов И. И.

Виноградов, Иван Иванович; Vinogradov, Ivan Ivanovich
Виноградов И. И.; Vinogradov I. I.
1765, Санкт-Петербург (Россия) — 1801, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт, переводчик
Петрарка Ф. «Зефиры нежныя ея власы взвевали...»: Сонет. Из Петрарха: [Сонет 90] / пер.: И. И. Виноградов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 344.
Также представлено в Библиотеке ❐

Витковский Е. В.Биосправка

Витковский, Евгений Владимирович; Witkowsky, Eugen (Evgenii) Vladimirovich
Витковский Е. В.; Witkowsky E. V.
Vitkovskii E. V.; Vitkovskii, Evgenii Vladimirovich
18.5.1950, Москва (Россия) — 3.2.2020, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, литературовед
Петрарка Ф. «Благой король, на чьем челе корона...»: [Сонет 27] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 41.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Жизнь — это счастье, а утратить честь...»: [Сонет 262] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 241.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда, возжаждав отличиться много...»: [Сонет 5] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 23.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда из рощи Дафна прочь уйдет...»: [Сонет 41] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 51.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Но стоит улыбнуться ей, нежданно...»: [Сонет 42] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 51.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Синьор, я вечно думаю о Вас...»: [Сонет 266] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 247.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Средь тысяч женщин лишь одна была...»: [Сонет 335] / пер.: Е. В. Витковский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 309.
Также представлено в Библиотеке ❐

Востоков А. Х.Биосправка

Востоков, Александр Христофорович; Vostokov, Aleksandr Khristoforovich
Востоков А. Х.; Vostokov A. Kh.
Остенек, Александр Вольдемар; Osteneck, Alexander Woldemar
16(27).3.1781, Аренсбург Лифляндской губернии (ныне Кууресааре, Эстония) — 8(20).2.1864, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт, переводчик и филолог
Руссо Ж.-Б. Амимона: Пятая кантата Жан-Батиста Руссо («В стране Аргивской, там, где моря волны рьяны...») / пер.: А. Х. Востоков

т
// Востоков А. Х. Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах. — СПб.: В Морской типографии, 1805. — Ч. 1. — С. 81—84.

Г-т

Г-т; G-t
Г-т; G-t
Лафонтен Ж. де. Цапля («Вдоль речки мерно выступая...») / пер.: Г-т

т
// Басни: Сборник / Сост. В. И. Нейштадт; Ил. Н. Альтмана. — М.; Л.: Детиздат, 1941. — С. 40—42.

Гаккель-Аренс В. Е.

Аренс-Гаккель, Вера Евгеньевна; Arens-Gakkel, Vera Evgenievna
Аренс В. Е.; Аренс-Гаккель В. Е.; Гаккель-Аренс В. Е.; Arens V. E.; Arens-Gakkel V. E.; Gakkel-Arens V. E.
Аренс, Вера Евгеньевна; Arens, Vera Evgenievna
27.9(9.10).1883, село Людково Черниговской губернии (ныне часть города Новозыбкова, Брянская область, Россия) — 3.6.1962, Ленинград (Россия)
русская поэтесса, переводчица
Бодлер Ш. Разговор («Ты – небо осени с оттенком розоватым...») / пер.: В. Е. Аренс-Гаккель

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 523.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гелескул А. М.

Гелескул, Анатолий Михайлович; Geleskul, Anatolii Mikhailovich
Гелескул А. М.; Geleskul A. M.
Gueleskul A. M.; Gueleskul, Anatoli Mijáilovich
21.7.1934, Днепропетровск (Украина) — 25.11.2011, Москва (Россия)
русский поэт-переводчик, испанист, полонист
Бодлер Ш. Вояж на Киферу («Легка была душа, как чайка над водой...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 649—651.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. К исходу дня («Темнеет, но не смолкая...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 664.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Лебедь («Андромаха, я помню твой плач по герою...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 589—591.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Маяки («Рубенс, лень и дремота бездумного тела...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 55, 57.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Музыка («Она, как море, с каждою волною...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 546—547.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Падаль («Ты помнишь, жизнь моя, как позднею весною...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 475—476.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Сплин («Когда гнетет зенит и воздух как удушье...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 566—567.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Туманы и дожди («Снег, осеннюю грязь и весеннюю талость...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 620.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Ущербный колокол («Полуночь зимняя отрадна и горька...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 556.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Цыгане в пути («Бредут они, провидческое племя...») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 65.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Miserere / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 281.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Август / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 347.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Балкон / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 203.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Баллада морской воды / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 269, 271.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Газелла о воспоминании / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 329, 331.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Газелла о нежданной любви / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 319.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Газелла о темной смерти / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 333, 335.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Дерево песен / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 273.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Деревце, деревцо / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 275, 277.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Диалог Невесты и Леонардо (Из «Кровавой свадьбы») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 299, 301, 303, 305, 307, 309.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Земля без песен / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 343.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Знаменный зал / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 241, 243, 245.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Как схватили Антоньито эль Камборьо на Севильской дороге / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 101, 103.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Касыда о ветвях / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 317.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Касыда о недосягаемой руке / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 341.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Квартал Кордовы / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 237.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Колыбельная (Из «Кровавой свадьбы») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 293, 295, 297.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Лучники / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 191.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Любовь уснула на груди поэта / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 339.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Малагенья / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 235.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Мучения святой Олайи / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 131, 133, 135.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Небылица о доне Педро и его коне / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 137, 139, 141.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Неверная жена / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 75, 77, 79.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Нож / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 175.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Ноктюрн из окна / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 315.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Ночь / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 193.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Первая страница / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 263.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Песня избитого цыгана / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 245, 247.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Песня матери Амарго / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 259.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Песня прядильщиц (Из «Кровавой свадьбы») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 311, 313.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Пещера / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 185.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Погибший из-за любви / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 109, 111, 113.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Поступь сигирийи / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 165.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Поэт говорит правду / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 321.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Прелюдия / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 349.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Пресьоса и ветер / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 53, 55, 57.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Процессия / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 197.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Прощальные голоса / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 323, 325, 327.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Пустошь / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 249, 251, 253, 255, 257, 259.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Рассвет / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 205.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс о луне, луне / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 49, 51.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс о черной тоске / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 81, 83.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс об испанской жандармерии / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 121, 123, 125, 127, 129.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс обреченного / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 115, 117, 119.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сад Петенеры / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 287.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сан-Габриэль (Севилья) / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 95, 97, 99.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сан-Мигель (Гранада) / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 85, 87, 89.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сан-Рафаэль (Кордова) / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 91, 93.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Саэта / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 201.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Севилья / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 195.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Серенада / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 279.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Смерть Антоньито эль Камборьо / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 105, 107.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Солеа / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 183.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сомнамбулический романс / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 63, 65, 67, 69.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сонет о нежной горечи / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 337.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Схватка / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 59, 61.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Схематический ноктюрн / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 289.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Танец / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 239.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Тихие воды / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 285.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Тишина / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 163.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Фамарь и Амнон / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 143, 145, 147, 149.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Цвета / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 283.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Цыганка-монахиня / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 71, 73.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Шествие / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 199.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гербановский М. М.

Гербановский, Михаил Митрофанович; Gerbanovskii, Mikhail Mitrofanovich
Гербановский М. М.; Gerbanovskii M. M.
Гербановский, Михаил Матвеевич; Гербановский, Михаил Михайлович
1874(?), Каменец-Подольский (?) (Украина) — 23.8(?).1914, (?)
русский поэт, переводчик, прозаик
Петрарка Ф. «Амур, остановись и погляди вослед...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 192] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 388.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «В тот миг, когда мой вздох то имя произносит...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 5] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 383.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда б царица-смерть от этих дум влюбленных...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 36] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 384—385.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Нет, никогда небес безоблачный простор...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 144] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 386.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «О, если б то лицо, что ныне вижу я...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 186] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 386—387.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Отец мой, опьянен безумным чадом страсти...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 62] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 385.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Отчизна — позади... Идет старик унылый...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 16] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 383—384.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Плывет мой утлый челн, забвеньем нагруженный...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 189] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 387.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Чтоб заключить мне мир с прекрасными глазами...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 21] / пер.: М. М. Гербановский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 384.
Также представлено в Библиотеке ❐

Глебова-Судейкина О. А.

Глебова-Судейкина, Ольга Афанасьевна; Glebova-Sudeikina, Olga Afanasievna
Глебова-Судейкина О. А.; Glebova-Sudeikina O. A.
27.5.1885, Санкт-Петербург (Россия) — 19.1.1945, Париж (Франция)
русская актриса, художница, переводчица с французского
Бодлер Ш. Больная муза («О, Муза, что с тобой? С утра запали очи...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 434.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Взлет («За моря, выше гор, выше туч, далеко...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 423.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Жалобы одного Икара («Счастлив любовник проститутки...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 721—722.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Пейзаж («Чтоб чисто и светло хвалы мои слагать...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 578.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Продажная муза («Достойная дворцов, о Муза с сердцем нежным...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 435.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гнедич П. П.

Гнедич, Петр Петрович; Gnedich, Petr Petrovich
Гнедич П. П.; Gnedich P. P.
18(30).10.1855, Санкт-Петербург (Россия) — 16.7.1925, Ленинград (Россия)
русский прозаик, переводчик
Петрарка Ф. «Шумит в моих рыдающих сонетах...»: Из Петрарки: [Сонет 1] / пер.: П. П. Гнедич

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 364.
Также представлено в Библиотеке ❐

Голенищев-Кутузов И. Н.

Голенищев-Кутузов, Илья Николаевич; Golenishchev-Kutuzov, Ilya Nikolaevich
Голенищев-Кутузов И. Н.; Golenishchev-Kutuzov I. N.
12(25).4.1904, деревня Натальино Саратовской губернии (Россия) — 26.4.1969, Москва (Россия)
российский и югославский филолог, романист, славист, поэт
Бодлер Ш. Бездна («Паскаль изведал бездны притяженье...») / пер.: И. Н. Голенищев-Кутузов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 395.
Также представлено в Библиотеке ❐

Головачевский С. Н.

Головачевский, Сергей Николаевич; Golovachevskii, Sergei Nikolaevich
Головачевский С. Н.; Golovachevskii S. N.
Golovachevsky S. N.; Golovachevsky, Sergei Nikolaevich
1868 [?] — после 1917
русский поэт, переводчик с французского и армянского
Бодлер Ш. Гимн Красоте («О Красота! С небес или из бездны ада...») / пер.: С. Н. Головачевский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 455—456.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Экзотический аромат («Припав к твоей груди в осенний вечер ясный...») / пер.: С. Н. Головачевский

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 457.
Также представлено в Библиотеке ❐

Головин О.

Головнин, Орест; Брандт, Роман Федорович; Golovnin, Orest; Brandt, Roman Fedorovich
Брандт Р. Ф.; Головин О.; Головнин О.; Brandt R. F.; Golovin O.; Golovnin O.
Головин, Орест
4(16).12.1853, Санкт-Петербург (Россия) — 2.3.1920, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, филолог-славист
Петрарка Ф. «В глуши полей, с поникшей головою...»: XXII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 35] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Зимой, в полночь, забвеньем погруженный...»: CXXXV сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 189] / пер.: Головин О.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 370.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как солнце золотое канет в море...»: CXVIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 223] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 369.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как только лучезарная планета...»: VIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 9] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368—369.
Также представлено в Библиотеке ❐

Головнин О.

Головнин, Орест; Брандт, Роман Федорович; Golovnin, Orest; Brandt, Roman Fedorovich
Брандт Р. Ф.; Головин О.; Головнин О.; Brandt R. F.; Golovin O.; Golovnin O.
Головин, Орест
4(16).12.1853, Санкт-Петербург (Россия) — 2.3.1920, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, филолог-славист
Петрарка Ф. «В глуши полей, с поникшей головою...»: XXII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 35] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Зимой, в полночь, забвеньем погруженный...»: CXXXV сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 189] / пер.: Головин О.

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 370.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как солнце золотое канет в море...»: CXVIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 223] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 369.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Как только лучезарная планета...»: VIII сонет Петрарки к живой Лауре: [Сонет 9] / пер.: О. Головнин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 368—369.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гонорский Р. Т.

Гонорский, Разумник Тимофеевич; Gonorskii, Razumnik Timofeevich
Гонорский Р. Т.; Gonorskii R. T.
август — декабрь 1791, Тула (Россия) — 14(26).8.1819, Харьков (Украина)
русский поэт, переводчик, филолог, журналист
Петрарка Ф. «Где образ милой взят моей? В каких странах?..»: Другой сонет: [Сонет 159] / пер.: Р. Т. Гонорский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 351.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Коль это не любовь, так что ж я ощущаю?..»: Петраркин сонет: [Сонет 132] / пер.: Р. Т. Гонорский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 350.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гордон М. З.

Гордон, Марк Захарович; Gordon, Mark Zakharovich
Гордон М. З.; Gordon M. Z.
7.11.1911, Вильно (ныне Вильнюс, Литва) — 16.9.1997, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт, переводчик, библиофил
Бодлер Ш. Предсуществование («Мне помнится дворец с торжественным порталом...») / пер.: М. З. Гордон

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 442—443.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Совы («Найдя под черным тисом кров...») / пер.: М. З. Гордон

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 542—543.
Также представлено в Библиотеке ❐

Горчаков Д. П.

Горчаков, Дмитрий Петрович; Gorchakov, Dmitrii Petrovich
Горчаков Д. П.; Gorchakov D. P.
Горчаков, Дмитрий Петрович, князь
1(12).1.1758, село Пушкино Костромского уезда Костромской губернии — 29.11(11.12).1824, Москва (Россия)
русский поэт
Горчаков Д. П. «Взмостяся на Парнас, Арсен с пером сидит...» / автор ориг. текста: А. Пирон

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 120.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. «Зря Ушкина всегда на бегуне...»

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 121.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. «К Венере Пигмальон моленье воссылал...»

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 121.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. «Кулимин всем твердит, что я писатель скверный...» / автор ориг. текста: Б. де Ла Моннуа

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 120.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. «Кулимин говорит, что я ему скучаю...»

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 120.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. Мадригал («Неправый обо мне повсюду слух ходил...»)

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 119.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. Перевод с греческого («Меркурия на милость преклоняет...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 119.
Также представлено в Библиотеке ❐
Горчаков Д. П. «Я знаю, что сии прекрасные цветы...» / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 122.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гриневская И. А.

Гриневская, Изабелла Аркадьевна; Grinevskaia, Izabella Arkadievna
Гриневская И. А.; Grinevskaia I. A.
Спектор, Белла; Спектор, Изабелла; Фридберг, Бейла; Фридберг, Бейлэ
3(15).5.1864, Гродненская губерния (Беларусь) – 1942 или 15.10.1944, Ленинград (Россия)
русская поэтесса, переводчица, драматург, прозаик, критик
Петрарка Ф. «В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»: Из Петрарки. Сонет: [Сонет 134] / пер.: И. А. Гриневская

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 423.
Также представлено в Библиотеке ❐

Грушко П. М.

Грушко, Павел Моисеевич; Grushko, Pavel Moiseevich
Грушко П. М.; Grushko P. M.
род. 15.8.1931, Одесса (Украина)
русский поэт, переводчик
Гарсиа Лорка Ф. Неверная жена / пер.: П. М. Грушко

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 372—374.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс о луне-шалунье / пер.: П. М. Грушко

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 358—359.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Схватка / пер.: П. М. Грушко

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 364—365.
Также представлено в Библиотеке ❐

Гумилев Н. С.Биосправка

Гумилев, Николай Степанович; Gumilev, Nikolai Stepanovich
Гумилев Н. С.; Gumilev N. S.
Gumiliov N. S.; Gumilyov N. S.
3(15).4.1886, Кронштадт Санкт-Петербургской губернии (Россия) — 24.08.1921, Петроград (Россия)
русский поэт, переводчик, теоретик литературы
Бодлер Ш. Авель и Каин («Сын Авеля, дремли, питайся...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 655—656.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Мученица («Среди флаконов, ваз, среди материй сонных...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 639—641.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Привиденье («Как ангелы с лицом суровым...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 536.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Смерть любовников («Ложем будут нам, полные духами...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 661—662.
Также представлено в Библиотеке ❐
Вийон Ф. Баллада «О дамах прошлых времен» («Скажите, где, в какой стране...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 387—388.
Также представлено в Библиотеке ❐
Вийон Ф. Из «Большого завещания» (XXXVI—XLI) («Когда, о бедности грустя...») / пер.: Н. С. Гумилев

т
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 385—387.
Также представлено в Библиотеке ❐
Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт; ред.: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский

т
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 115—120, 128—144.
Также представлено в Библиотеке ❐

Давыдов Д. В.Биосправка

Давыдов, Денис Васильевич; Davydov, Denis Vasilievich
Давыдов Д. В.; Davydov D. V.
16(27).7.1784, Москва (Россия) — 22.4(4.5).1839, село Верхняя Маза Сызранского уезда Симбирской губернии; похоронен на кладбище Новодевичьего монастыря в Москве (Россия)
русский поэт, военный
Арно А.-В. Листок («Листок иссохший, одинокой») / пер.: Д. В. Давыдов

п
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 237.

Даниэль Ю. М.

Даниэль, Юлий Маркович; Daniel, Yulii Markovich
Даниэль Ю. М.; Daniel Yu.M.
Аржак, Николай; Arzhak, Nikolai
15.11.1925, Москва (Россия) — 30.12.1988, Москва (Россия)
русский прозаик и поэт, переводчик, диссидент
Бодлер Ш. Духовный рассвет («Когда, горя, влетит к распутникам восход...») / пер.: Ю. М. Даниэль

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 127, 129.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Парижский сон («Пейзаж далекий, странный, тот...») / пер.: Ю. М. Даниэль

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 626—628.
Также представлено в Библиотеке ❐

Державин Г. Р.

Державин, Гаврила Романович; Derzhavin, Gavrila Romanovich
Державин Г. Р.; Derzhavin G. R.
Державин, Гавриил Романович; Derzhavin, Gavriil Romanovich
3(14).7.1743, Казань, по другим данным деревня Кармачи или Сокуры под Казанью (Россия) — 8(20).7. 1816, село Званка Новгородской губернии (Россия); погребен в церкви Хутынского монастыря; в 1959 прах перевезен в Новгородский кремль и захоронен у западной стены Софийского собора
русский поэт
Петрарка Ф. «Задумчиво, один, широкими шагами...»: Задумчивость: [Сонет 35] / пер.: Г. Р. Державин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 348.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда делящая часы небес планета...»: Посылка плодов: [Сонет 9] / пер.: Г. Р. Державин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 347.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Находятся с таким в Природе твари зреньем...»: Прогулка: [Сонет 19] / пер.: Г. Р. Державин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 347—348.
Также представлено в Библиотеке ❐

Дмитриев В. Г.

Дмитриев, Валентин Григорьевич; Dmitriev, Valentin Grirorievich
Дмитриев В. Г.; Dmitriev V. G.
1904, Одесса (Украина) — 1987, Москва (Россия)
российский литературовед и поэт-переводчик
Вийон Ф. Баллада о женщинах былых времен («О, где теперь, в какой стране...») / пер.: В. Г. Дмитриев

т
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 392—393.
Также представлено в Библиотеке ❐
Вийон Ф. Баллада о парижских дамах («Весь день без умолку болтают...») / пер.: В. Г. Дмитриев

т
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 455—456.
Также представлено в Библиотеке ❐

Дмитриев И. И.Биосправка

Дмитриев, Иван Иванович; Dmitriev, Ivan Ivanovich
Дмитриев И. И.; Dmitriev I. I.
10(21).9.1760, село Богородское Казанской губернии (Россия) — 3(15).10.1837, Москва (Россия)
русский поэт
Дмитриев И. И. Магнит и Железо («Зачем ты льнешь? — Магнит Железу говорил...») / автор ориг. текста: А.-В. Арно

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 240.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Магнит и Железо («Природу одолеть превыше наших сил...») / автор ориг. текста: А.-В. Арно

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 225.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Ниспроверженный Истукан («Что вижу? Истукан мой в прахе! Мщенье, мщенье...») / автор ориг. текста: А.-В. Арно

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 246.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Орел и Каплун («Юпитеров Орел за облака взвивался...») / автор ориг. текста: А.-В. Арно

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 225.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Человек и Эхо («Ругатель, клеветник на Эхо был сердит...») / автор ориг. текста: А.-В. Арно

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 384.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Дитя на столе («Как я велик — дитя со столика вскричал...») / автор ориг. текста: Ф. Барб

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 234.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Утопший убийца («Убийца, чтоб спастись от строгости судей...») / автор ориг. текста: И. де Бенсерад

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 241.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Чадолюбивая мать («Мартышка, с нежностью дитя свое любя...») / автор ориг. текста: И. де Бенсерад

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 237.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Полевой цветок («Простой цветочек, дикой...») / автор ориг. текста: П.-Ж. де Беранже

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 233.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Две гробницы. Идиллия («Прохожий! Буди твой благополучен путь...») / автор ориг. текста: А. Беркен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 259—262.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Воробей и Зяблица («Умолк Соловушка! Конечно, бедный, болен...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 203.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. История («Столица роскоши, искусства и наук...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 204.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Осел, Обезьяна и Крот («Не диво ли? Осел вдруг ипохондрик стал!..») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 381.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Рысь и Крот («Когда-то Рысь, найдя лежащего Крота...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 219.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Слон и Мышь («Как ни велик и силен Слон...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 212.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Три путешественника («С восходом солнечным переходя лужок...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 224.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Осел и Кабан («Не знаю, отчего зазнавшийся Осел...») / автор ориг. текста: Э. Бурсо

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 223.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Стансы («Я счастлив был во дни невинности беспечной...») / автор ориг. текста: Буше

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 352.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. История любви («Любовник в первый день признаньем забавляет...») / автор ориг. текста: Э. Виже

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 347—348.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Бык и Корова («Как жалок ты! — Быку Корова говорила...») / автор ориг. текста: П. де Вилье

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 213.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Муха («Бык с плугом на покой тащился по трудах...») / автор ориг. текста: П. де Вилье

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 205.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Курица и Утята («Ты всё с утятами. — Кому ж ходить за ними?..») / автор ориг. текста: А. Виталлис

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 238.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Нищий и Собака («Большой боярский двор Собака стерегла...») / автор ориг. текста: А. Виталлис

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 222.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Обезьяны («Во всяком роде есть безумцы и буяны...») / автор ориг. текста: А. Виталлис

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 314—315.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Орел, Кит, Уж и Устрица («Орел парил под облаками...») / автор ориг. текста: А. Виталлис

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 196—197.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. К Амуру («Кто б ни был ты, пади пред ним!..») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 134.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. К Венериной статуе (Из антологии) («Парис и Марс, о том ни слова...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 327.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Леандр, в последний раз возникнув из валов...»: Эпиграмма. Из антологии / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 328.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Амур и дружба(«Сестрица, душенька! — Здорово, братец мой!..») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 145—146.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Два Веера («В гостиной на столе два Веера лежали...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 385.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Две Лисы («Вчера подслушал я, две разных свойств Лисицы...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 382—383.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Две молитвы («Средь храма, ниц челом, Моллак молился вслух...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 242.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Змея и Птицелов («У сетки сторожа добычу, Птицелов...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 239.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Лебедь и гагары («За то, что Лебедь так и бел и величав...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 194—195.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Пчела и Муха («Здорово, душенька! — влетя в окно, Пчела...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 212.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Стреляй, о милый враг, в два сердца, не в одно...»: Надпись к Амуру / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 334.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Черепаха («Над Черепахою нельзя не прослезиться...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 242.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Близнецы («Кого вам надобно? — Я дом ищу Разврата...») / автор ориг. текста: П.-С.-Ж. Гобе

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 338.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Пустынник и Фортуна («Какой-то добрый человек...») / автор ориг. текста: Ж.-Б. Вилляр де Грекур

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 376—377.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Быль(«Чума и смерть вошли в великолепный град...») / автор ориг. текста: Ж.-Ф. Гишар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 375—376.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Картина(«Уж ночь на Петербург спустила свой покров...») / автор ориг. текста: Н.-Ж. Сели

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 165—168.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Людмила. Идиллия(«Кого мне бог послал среди уединенья?..») / автор ориг. текста: П.-Ж. де Беранже

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 141—142.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Модная жена («Ах, сколько я в мой век бумаги исписал!..») / автор ориг. текста: А.-К. Ардуэн

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 172—176.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Надпись к статуе Юпитера. Перевод из антологии («Или Юпитер сам с превыспренних кругов...») / пер. с фр.

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 268.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. План трагедии с хорами («Лапландский князь, жених гренландския княжны...») / пер. с фр.

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 361—363.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Причудница («В Москве, которая и в древни времена...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 176—185.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Ружье и Заяц(«Трусливых наберешь немало...») / пер. с фр.

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 195—196.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мщение Пчелы («Обиду мстя, Пчела...») / автор ориг. текста: Ф. Дюбуа-Ламолиньер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 241.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Прохожий («Прохожий, в монастырь зашедши на пути...») / автор ориг. текста: Э. Жеро

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 205.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Невинность и Живописец («В Амуре на холсте всё жизнию дышало...») / автор ориг. текста: А. Жоливо

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 240.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Ком земли («Не амбра ль ты? — подняв Ком, персти я сказал...») / автор ориг. текста: О. Крёзе де Лессер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 242.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Слон и обезьяна («Кто бы подумать мог? — Прелеста — обезьяна...») / автор ориг. текста: Ж.-А. де Ла Феррандьер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 320—321.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Сверчки («Два обывателя столицы безымянной...») / автор ориг. текста: А. Удар де Ламотт

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 222—223.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Два Голубя(«Два Голубя друзьями были...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 197—200.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Два друга(«Давно уже, давно два друга где-то жили...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 205—206.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Дуб и Трость(«Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 186—187.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Жаворонок с детьми и Земледелец («Пословица у нас: на ближних уповай...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 217—218.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Желания («Сердися Лафонтен иль нет...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 220—222.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Искатели Фортуны(«Кто на своем веку Фортуны не искал?..») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 162—164.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Кот, Ласточка и Кролик («Случилось Кролику от дома отлучиться...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 215—216.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Ласточка и птички(«Летунья Ласточка и там и сям бывала...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 192—193.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Лев и Комар («Прочь ты, подлейший гад, навоза порожденье...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 227.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мышь, удалившаяся от света(«Восточны жители, в преданиях своих...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 188—189.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Петух, Кот и Мышонок(«О дети, дети! как опасны ваши лета!..») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 187—188.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Старик и трое молодых («Старик, лет в семьдесят, рыл яму и кряхтел...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 226—227.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Филемон и Бавкида. (Вольный перевод из Лафонтена) («Ни злато, ни чины ко счастью не ведут...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 150—153.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Человек и Конь(«Читатели! хотите ль знать...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 193—194.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Садовая Мышь и кабинетская Крыса («Ты книги все грызешь: дивлюсь твоей охоте!..») / автор ориг. текста: А.-Ф. Ле Байи

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 245—246.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Слепец, Собака его и Школьник («Бедняк, живой пример в злосчастии смиренья...») / автор ориг. текста: А.-Ф. Ле Байи

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 385—386.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Человек, Обезьяна, Червь и яблоко («Садовник, яблоко отняв у Обезьяны...») / автор ориг. текста: А.-Ф. Ле Байи

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 239.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Лестница («Примеры гордости и счастия превратна...») / автор ориг. текста: А.-Л. Ле Маршан де ла Вьевиль

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 258.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Однажды Скрягин видел сон...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 402.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Поэт Оргон, хваля жену не в меру...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 354.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Я разорился от воров!..»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 344.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. К*** о выгодах быть любовницею стихотворца («Прелеста, веселись! Мой рок уже решился...») / автор ориг. текста: Л.-П.-П. Лёгэ

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 265—267.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мартышка и Лиса («Скажи мне, есть ли зверь...») / автор ориг. текста: Г. Э. Лессинг

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 239.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «В воскресенье я влюбился...» / автор ориг. текста: Э. Майе

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 391—392.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Червонец и Полушка («Не ведаю, какой судьбой...») / автор ориг. текста: Л.-С. Мерсье

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 371—372.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Автор и Критика («Что вздумалось тебе сухие апологи...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 246.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Беспечность Поэта («Поэт случайно в честь и круг бояр попал...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 244.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Богач и Поэт («Поэт и горд еще! — сказал спесивый Клим...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 243.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Два Врача («Один угрюмый Врач подобен был тирану...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 245.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Деревцо («Березка выросла пред домом кривобока...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 237.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Дух смирения («Саны Османовы вопили: Мщенье, мщенье!..») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 240.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Желание и Страх («Неугомонное и взорное Желанье...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 243.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Жертвенник и Правосудие («Во храме Жертвенник преступника скрывал...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 236.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Каменная гора и водяная капля («С умом ли, Капля, ты? Меня пробить взялась!..») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 243.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Клевета («Честон был поражен кинжалом, но слегка...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 238.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Лев и Волк(«Волк, полуночный тать...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 241.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мыльный Пузырек («Блестящий тысячью Ирисиных цветов...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 243.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мячик («Несносный жребий мой! то вверх, то вниз лечу...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 242.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Орел и Коршун («Юпитер Коршуну сказал: Твоя чреда...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 245.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Орел и Филин («Орел стремил полет свой к Фебову престолу...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 240.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Осел и Выжлица («Скот глупый взял перед! и по какому праву?..») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 246.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Павлин («Индеек не на вкус пришел павлиний рост...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 239.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Песнь Лебедя («Пел Лебедь, и моих всех чувств он был владетель...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 235.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Плод («Садовник сетовал, что долго плод не зреет...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 236.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Подснежник («Что мне зима? — сказал Подснежник, ранний цвет...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 244.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Порок и Добродетель («Я царь земной! — Порок в надменности изрек...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 235.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Прохожий и Пчела («О Пчелка! меж цветов, прекраснейших для взора...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 245.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Светляк и Змея («Со светлым червячком встречается Змея...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 238.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Скорбь и Фортуна («Отрады луч блеснул у Скорби на челе...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 236.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Собака и Перепел («За Перепелом Пес вдоль нивы крался летом...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 244.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Узда и Конь («С чего Конь пышет, ржет? — Гортань дерут Уздою...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 244.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Челнок без весла («По ветру, без весла, Челнок помчался в море...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 246.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Триссотин и Вадиус(Вольный перевод из Мольеровой комедии «Les femmes savantes») («Вы истинный поэт! скажу вам беспристрастно...») / автор ориг. текста: Мольер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 146—149.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Молитвы («В преддверьи храма...») / автор ориг. текста: Л.-Ж. Манчини-Мазарини Нивернэ

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 381—382.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Часовая стрелка(«Кто равен мне? Солдат, любовник, сочинитель...») / автор ориг. текста: Ж.-А. Ножан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 193.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Дряхлая старость («Возможно ли, как в тридцать лет...») / автор ориг. текста: Ж.-Л. Обер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 379.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Книга «Разум» («В начале мирозданья...») / автор ориг. текста: Ж.-Л. Обер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 380.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Горесть и скука («Бедняк, не евши день, от глада...») / автор ориг. текста: Ф.-Б. Оффман

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 382.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Орел и Змея(«Орел из области громов...») / автор ориг. текста: Ф.-Б. Оффман

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 200.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мадекасская пленница («Младая пленница! не проклинай войну...») / автор ориг текста: Э. Парни

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 359—360.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Горлица и мальчик (Подражание французскому) («Когда блестящий день...») / автор ориг. текста: А.-Ф.-Ж. Масон де Пезе

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 317—318.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Подражание Петрарку («Поверит ли кто мне? — Всегда, во всех местах...») / аватор ориг. текста: Ф. Петрарка

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 328.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Что легче перышка? — Вода, — я отвечаю...» / автор ориг. текста: А. Пирон

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 352.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Супружняя молитва («Один предобрый муж имел обыкновенье...») / автор ориг. текста: Ф.-Л. Пон де Вердён

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 336—337.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Разбитая скрипка («Скрипица пошлая упала и разбилась...») / автор ориг текста: Ш. Тевено де Моранд

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 234.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Бобр, Кабан и Горностай («Кабан, да Бобр, и Горностай...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 213—214.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Верблюд и Носорог («Верблюду говорил однажды Носорог...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 218—219.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Воспитание Льва(«У Льва родился сын. В столице, в городах...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 159—161.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Дон-Кишот («Надсевшись Дон-Кишот с баранами сражаться...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 206—208.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Змея и Пиявица(«Как я несчастна!..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 200—201.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Калиф(«Против Калифова огромного дворца...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 164—165.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Кокетка и Пчела («Прелестная Лизета...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 378—379.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Летучая рыба («Есть рыбы, говорят, которые летают!..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 223—224.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Лиса-проповедница («Разбитая параличом...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 190—191.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Мудрец и Поселянин («Как я люблю моих героев воспевать!..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 202—203.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Отец с сыном («Скажите, батюшка, как счастия добиться?..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 211.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Придворный и Протей(«Издавна говорят, что будто царедворцы...»)/ автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 209.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Путешествие («Начать до света путь и ощупью идти...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 139.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Слепец и расслабленный («И ты несчастлив!.. дай же руку!..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 209—210.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Смерть и Умирающий («Один охотник жить, не старее ста лет...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 229—230.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Совесть («Не тигр, а человек — и сын убил... отца!..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 208.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Царь и два Пастуха («Какой-то государь, прогуливаясь в поле...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 228—229.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Шарлатан («Однажды Шарлатан во весь горланил рот...») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 378.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. «Мне лекарь говорил: Нет, ни один больной...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: Н. Франсуа де Нёфшато

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 270.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Прохожий и горлица («Что так печально ты воркуешь на кусточке?..») / автор ориг. текста: Б. де Фуркруа

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 141.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Месяц («Настала ночь, и скрылся образ Феба...») / автор ориг. текста: Э. Фюмар

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 383.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Воздушные башни («Утешно вспоминать под старость детски леты...») / автор ориг. текста: Б. Эмбер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 168—172.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Каретные лошади («Две лошади везли карету...») / автор ориг. текста: Б. Эмбер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 197.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Три льва («Его величество, Лев сильный, царь зверей...») / автор ориг. текста: Б. Эмбер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 384.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дмитриев И. И. Эпиграмма. Из антологии («Леандр, в последний раз возникнув из валов...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений / Сост., вступ. ст. и коммент. Г. П. Макогоненко. — Л.: Сов. писатель, 1967. — С. 328. — (Библиотека поэта; Большая серия).
Дмитриев И. И. К Венериной статуе: Из антологии («Парис и Марс, о том ни слова...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений / Сост., вступ. ст. и коммент. Г. П. Макогоненко. — Л.: Сов. писатель, 1967. — С. 327. — (Библиотека поэта; Большая серия).
Дмитриев И. И. Эпиграмма («Как! Рифмин жив еще и телом и душой?..») / автор ориг. текста: Ж. Дю Лоран

т
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель, 1967. — С. 354.

Донской М. А.

Донской, Михаил Александрович; Явец, Михаил Александрович; Donskoi, Mikhail Alexandrovich; Yavets, Mikhail Alexandrovich
Донской М. А.; Явец М. А.; Donskoi M. A.; Yavets M. A.
26.7(8.8).1913, Санкт-Петербург (Россия) — 9.2.1996, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт-переводчик, математик
Бодлер Ш. Вампир («О ты, что, как удар ножа...») / пер.: М. А. Донской

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 99, 101.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Осенняя песнь («Мы погружаемся во тьму, в оцепененье...») / пер.: М. А. Донской

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 525—526.
Также представлено в Библиотеке ❐

Дубин Б. В.

Дубин, Борис Владимирович; Dubin, Boris Vladímirovich
Дубин Б. В.; Dubin B. V.
31.12.1946, Москва (Россия) — 20.8.2014, Москва (Россия)
российский социолог, литературовед, переводчик
Гарсиа Лорка Ф. Встреча / пер.: Б. В. Дубин

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 187.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Крик / пер.: Б. В. Дубин

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 161.
Также представлено в Библиотеке ❐

Дубровкин Р. М.

Дубровкин, Роман Михайлович; Doubrovkine, Roman
Дубровкин Р. М.; Doubrovkine R. M.; Dubrovkin R. M.
род. 26.7.1953, Уфа (Россия)
русский поэт-переводчик, литературовед
Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад. Песнь I / пер.: Р. М. Дубровкин

т
// Иностранная литература. — 2020. — № 12. — С. 219—222.
Также представлено в Библиотеке ❐

Дуров С. Ф.Биосправка

Дуров, Сергей Федорович; Durov, Sergei Fedorovich
Дуров С. Ф.; Durov S. F.
4(16).1.1815, ?, Орловская губерния (Россия) — 6(17).12.1869, Полтава (Украина)
русский поэт, прозаик, переводчик
Арно А.-В. Листок («С родного дерева отпадший...») / пер.: С. Ф. Дуров

т
// Поэты-петрашевцы. — Л.: Сов. писатель, 1940. — С. 114. — (Библиотека поэта. Малая серия; № 29).

Жуковский В. А.Биосправка

Жуковский, Василий Андреевич; Zhukovskii, Vasilii Andreevich
Жуковский В. А.; Zhukovskii V. A
Joukovski, Vassili Andreïevitch; Zhukovsky, Vasily Andreevich
29.1(9.2).1783, село Мишенское Тульской губернии (Россия) — 12(24).4.1852, Баден-Баден (Германия)
русский поэт, переводчик
Арно А.-В. Листок («От дружной ветки отлученный...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 145.
Также представлено в Библиотеке ❐
Баратон. «Скажи, чтоб там потише были!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 57.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Грамотею («Здесь Буквин-грамотей. Но что ж об нем сказать?..») / автор ориг. текста: П.-М.-Ф. Баур-Лормиан

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 336.
Также представлено в Библиотеке ❐
Беркен А. Песня матери над колыбелью сына («Засни, дитя! спи, ангел мой!...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 87, 89, 91.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Сафина ода («Блажен, кто близ тебя одним тобой пылает...») / автор ориг. текста: Н. Буало

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 74.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гомбо Ж. де. «Не знаю почему, по дружбе или так...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 19.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гомбо Ж. де. «Румян французских штукатура...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 19.
Также представлено в Библиотеке ❐
Д’Асейи. Моту («Здесь Лакомкин лежит — он вечно жил по моде!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 25.
Также представлено в Библиотеке ❐
Д’Асейи. Новый стихотворец и Древность («Едва лишь что сказать удастся мне счастливо...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 23, 25.
Также представлено в Библиотеке ❐
Д’Асейи. «Пускай бы за грехи доход наш убавлялся!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 23.
Также представлено в Библиотеке ❐
Д’Асейи. «С повязкой на глазах за шалости Фемида!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 23.
Также представлено в Библиотеке ❐
Д’Асейи. Толстому эгоисту («Здесь Никодимову похоронили тушу!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 25.
Также представлено в Библиотеке ❐
Делиль Ж. Отрывок из Делилева Дифирамба на бессмертие души («На лоне вечности безмолвной...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 143.
Также представлено в Библиотеке ❐
Дю Лоран Ж. «Сей камень — над моей возлюбленной женой!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 21.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Хромому («Дамон покинул свет...»)

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 336.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Завоевателям («Где всемогущие владыки...»)

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 337.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Песня («Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье...») / пер. с фр.

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 72.
Также представлено в Библиотеке ❐
Коттен С. Мальвина («С тех пор, как ты пленен другою...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 153.
Также представлено в Библиотеке ❐
Ла Моннуа Б. де. «Барма, нашед Фому чуть жива, на отходе...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 59.
Также представлено в Библиотеке ❐
Ла Моннуа Б. де. Максим («Скажу вам сказку в добрый час!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 59, 61, 63.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Амина и Эндимион («Амина, приуныв, сидела над рекою...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 49, 51.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Каплун и сокол («Приветы иногда злых умыслов прикраса...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 35, 37.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Кот и мышь («Случилось так, что кот Федотка-сыроед...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 37, 39, 41.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Орел и жук («Орел, пустясь из туч, на кролика напал...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 41, 43, 45.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Похороны львицы / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 47, 49.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Сокол и Филомела («Летел сокол. Все куры всхлопотались...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 45.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Сон могольца («Однажды доброму могольцу снился сон...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 31, 33.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Старый кот и молодой мышонок («Один неопытный мышонок...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 33, 35.
Также представлено в Библиотеке ❐
Лафонтен Ж. де. Цапля («Однажды цапля-долгошея...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 29, 31.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. «Ты драму, Фефил, написал?..» / автор ориг. текста: О.-Т.-В. Лебо де Шон

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 108.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Сонет («За нежный поцелуй ты требуешь сонета...») / автор ориг. текста: Лопе де Вега

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 111—112.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Смерть(«То сказано глупцом и признано глупцами...») / автор ориг. текста: Л. Манжено

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 338.
Также представлено в Библиотеке ❐
Мериме П. Матео Фальконе: Корсиканская повесть / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 178—184.
Также представлено в Библиотеке ❐
Местр К. де. Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу («Откуда ты, эфира житель?..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 147, 149, 151.
Также представлено в Библиотеке ❐
Мильвуа Ш.-Ю. Песнь араба над могилою коня («Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 159, 161.
Также представлено в Библиотеке ❐
Мильвуа Ш.-Ю. Цветок («Минутная краса полей...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 157.
Также представлено в Библиотеке ❐
Монкриф Ф.-О. Паради де. Алина и Альсим («Зачем, зачем вы разорвали...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 71—85 (на нечетн. стр.).
Также представлено в Библиотеке ❐
Оффман Ф.-Б. Расстройка семейственного согласия («Жил муж в согласии с женой...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 155.
Также представлено в Библиотеке ❐
Парни Э. Разговор («Как звать тебя, чудак? Кто ты? — Я бог Амур!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 135.
Также представлено в Библиотеке ❐
Парни Э. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 135, 137, 139, 141.
Также представлено в Библиотеке ❐
Руссо Ж.-Б. «Для Клима все как дважды два!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 65.
Также представлено в Библиотеке ❐
Руссо Ж.-Б. Эпитафия лирическому поэту («Здесь кончил век Памфил, без толку од певец!») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 65.
Также представлено в Библиотеке ❐
Руше Ж.-А. Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет («О вы, которые в душе моей хранились!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 69.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Песня («Роза, весенний цвет...») / автор ориг. текста: А. де Сарразен

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 127—128.
Также представлено в Библиотеке ❐
Сен-Ламбер Ж.-Ф. де. Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал («Как сладостно твоим присутствием пленяться!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 67.
Также представлено в Библиотеке ❐
Жуковский В. А. Песня («Мой друг, хранитель-ангел мой...») / автор ориг. текста: Ф.-Ф.-Н. Фабр д’Эглантин

т
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 129—130.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Богатство, слава, честь безумцам драгоценны!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 105, 107.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Великий Дон Кишот, Мерлин перед тобой!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 107, 109.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Вотще бежит злодей, вотще он жизнь скрывает!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 101.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Голубка и сорока («Голубка двор об двор с сорокою жила...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 125, 127.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Голубок уединенный...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 99, 101.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Долины, мирные луга...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 99.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Залоги нежности моей...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 105.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Здесь тот покоится, кто целый век скитался...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 115.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Истина и Басня («Однажды Истина нагая...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 131, 133.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Как счастлив тот, кто в бурном свете...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 95, 97.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Кот и зеркало («Невежды-мудрецы, которых век проходит...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 123, 125.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Красавица, я умираю!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 93.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Кто счастливее в подсолнечной...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 93.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Ладьею легкой управляя...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 103.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Лишь только роза расцвела...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 111, 113.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Мартышка, показывающая китайские тени («Творцы и прозой и стихами...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 117, 119.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Мартышки и лев («Мартышки тешились лаптой...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 121, 123.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Надежда, говорят, любовь животворит...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 97, 99.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «О ночь, как ты была прекрасна...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 103, 105.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Однажды бог любви, с Кипридой разлученный...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 113.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Прости, герой! прости, любезной!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 115.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Сия холодная могила...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 97.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Смерть («Однажды Смерть послала в ад указ...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 133.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Сокол и голубка («Голубку сокол драл в когтях...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 119.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Ссора плешивых («Два кума лысые дорогой шли...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 123.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. Сурки и крот («Свои нам недостатки знать...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 127, 129.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Ужель, мой брат, Монтесинос...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 107.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Что делать, сердце, мне с тобою?..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 109, 111.
Также представлено в Библиотеке ❐
Флориан Ж.-П. Клари де. «Что пользы, Ниса, притворяться!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 93, 95.
Также представлено в Библиотеке ❐
Фонтан Л. де. Библия («Кто сердца не питал, кто не был восхищен...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 163, 165, 167.
Также представлено в Библиотеке ❐
Шарпантье Ф. «Дидона! как тобой рука судьбы играла!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 55.
Также представлено в Библиотеке ❐
Шатобриан Ф.-Р. де. «Там небеса и воды ясны!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 169.
Также представлено в Библиотеке ❐
Шольё Г. Амфри де. Прощание старика («Прости, мятежное души моей волненье...») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 27.
Также представлено в Библиотеке ❐

Журин А. И.

Журин, Александр Иванович; Zhurin, Aleksandr Ivanovich
Журин А. И.; Zhurin A. I.
13(25).6(или 7).1878, Москва (Россия) — после 1930
русский поэт
Бодлер Ш. Вино влюбленных («Простор сегодня вдохновенный!..») / пер.: А. И. Журин

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 637—638.
Также представлено в Библиотеке ❐

Зенкевич М. А.

Зенкевич, Михаил Александрович; Zenkevich, Mikhail Alexandrovich
Зенкевич М. А.; Zenkevich M. A.
9(21).5.1886, село Николаевский Городок Саратовского уезда Саратовской губернии (Россия) — 16.9.1973, Москва (Россия)
русский поэт, прозаик, переводчик
Бодлер Ш. Утренние сумерки («Уж зорю во дворе казарм трубят горнисты...») / пер.: М. А. Зенкевич

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 628—629.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сан-Габриэль (Севилья) / пер.: М. А. Зенкевич

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 378—381.
Также представлено в Библиотеке ❐
Гарсиа Лорка Ф. Умерший от любви / пер.: М. А. Зенкевич

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 385—387.
Также представлено в Библиотеке ❐

Иванов Вяч. И.

Иванов, Вячеслав Иванович; Ivanov, Viacheslav Ivanovich
Иванов Вяч. И.; Ivanov Viacheslav I.
Иванов В. И.; Ivanov V. I.; Ivanov, Venceslao; Ivanov, Vjačeslav Ivanovič; Ivanov, Vyacheslav Ivanovich
16(28).2.1866, Москва (Россия) — 16.7.1949, Рим (Италия)
русский поэт, переводчик, критик, теоретик символизма
Бодлер Ш. Красота («Я – камень и мечта; и я прекрасна, люди!..») / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 447—448.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Маяки («Река забвения, сад лени, плоть живая...») / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 428—430.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Предсуществование («Моей обителью был царственный затвор...») / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 67.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Сплин («Когда свинцовый свод давящим гнетом склепа...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 563.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Цыганы («Вчера клан ведунов, с горящими зрачками...») / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 439.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Человек и море («Как зеркало своей заповедной тоски...») / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 443.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Благословен день, месяц, лето, час...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 61] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 428—429.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Был день, в который, по Творце вселенной...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 3] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 426.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Внезапную ту бледность, что за миг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 123] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 430.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Восхитила мой дух за грань вселенной...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 302] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 281.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Глухой тропой, дубравой непробудной...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 176] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 433.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Ее творя, какой прообраз вечный...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 159] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 432—433.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Земная ль жила золото дала...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 220] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 201.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда в ее обличии проходит...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 13] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 426—427.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда златую колесницу в море...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 223] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 435.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Когда она почила в Боге, встретил...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 346] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 440—441.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 431.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Лань белая на зелени лугов...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 190] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 434.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Лет трижды семь повинен был гореть я...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 364] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 441.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Мгновенья счастья на подъем ленивы...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 57] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 428.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Мне мира нет, — и брани не подъемлю...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 134] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 431—432.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Не слышал сын от матери родной...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 285] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 437—438.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Ни ясных звезд блуждающие станы...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 312] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 438—439.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «О чем так сладко плачет соловей...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 311] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 438.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Опять я шел, куда мой бог-гонитель...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 110] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 429—430.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 269] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 436.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Поют ли жалобно лесные птицы...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 279] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 437.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Прекрасная рука! Разжалась ты...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 199] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 434—435.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Преполовилась жизнь. Огней немного...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 315] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 439.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Свой пламенник, прекрасней и ясней...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 289] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 269.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Сон горестный! Ужасное виденье!..»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 251] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 435—436.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Сонм светлых звезд и всякое начало...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 154] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 139.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Та, чьей улыбкой жизнь моя светла...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 111] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 105.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Тот жгучий день, в душе отпечатленный...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 157] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 141.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я изнемог от безответных дум...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 74] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 429.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я лицезрел небесную печаль...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 156] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 432.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я мыслию лелею непрестанной...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 336] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 440.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Я шаг шагну — и оглянусь назад...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 15] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 427.
Также представлено в Библиотеке ❐
Петрарка Ф. «Язвительны прекрасных глаз лучи...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 75] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 73.
Также представлено в Библиотеке ❐

Иванов Г. В.

Иванов, Георгий Владимирович; Ivanov, Georgii Vladimirovich
Иванов Г. В.; Ivanov G. V.
29.10(10.11).1894, имение Пуки Тельшевского уезда Сядской волости Ковенской губернии (ныне Мажейкский район, Тельшяйский уезд, Литва) — 26.8.1958, Йер, департамент Вар (Франция); 23.11.1963 перезахоронен на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем
русский поэт, критик, мемуарист
Бодлер Ш. Водомет («А женщина, виясь гадюкой на угольях...») / пер.: Г. В. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 698—699.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Выкуп («Чтоб выкуп за себя отдать...») / пер.: Г. В. Иванов

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 711.
Также представлено в Библиотеке ❐

Игорь Северянин

Игорь Северянин; Лотарёв, Игорь Васильевич; Igor Severianin; Lotariov, Igor Vasilievich
Игорь Северянин; Северянин, Игорь; Igor Severianin; Severianin, Igor
Игорь-Северянин; Лотарёв И. В.; Igor Severyanin; Lotarev, Igor Vasilievich; Lotariov I. V.; Lotaryov, Igor Vasilyevich; Severyanin, Igor
4(16).5.1887, Санкт-Петербург (Россия) — 20.12.1941, Таллинн (Эстония)
русский поэт, переводчик
Бодлер Ш. Больная муза («Бедная муза моя, что сегодня с тобою?..») / пер.: Игорь Северянин

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 434—435.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Креолка («Где ласков луч, в стране благоуханной...») / пер.: Игорь Северянин

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 532—533.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Отрезвление («Ангел веселья, знакомо ль томленье тебе...») / пер.: Игорь Северянин

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 502—503.
Также представлено в Библиотеке ❐
Бодлер Ш. Цыгане в пути («Вчера опять пророческое племя...») / пер.: Игорь Северянин

т
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 440—441.
Также представлено в Библиотеке ❐

Илличевский А. Д.

Илличевский, Алексей Дамианович; Illichevsky, Aleksei Damianovich
Илличевский А. Д.; Illichevsky A. D.
28.2(11.3).1798, Житомир (Украина) — 6(18).10.1837, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт
Илличевский А. Д. К статуе Ниобеи(«Юпитер в гневе к Ниобее...») / автор ориг. текста: Вольтер

т
// Лирика лицеистов / Вступ. ст., сост. и примеч.: А. Утренев [А. Л. Зорин]. — М.: Худож. литература, 1991. — С. ??. — (Классики и современники).

Илюшин А. А.

Илюшин, Александр Анатольевич; Iliushin, Aleksandr Anatolievich
Илюшин А. А.; Iliushin A. A.
12.2.1940, Москва (Россия) — 19.11.2016, Москва (Россия)
российский филолог, поэт-переводчик
Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: А. А. Илюшин

т
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 27—186.
Также представлено в Библиотеке ❐
Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай / пер.: А. А. Илюшин

т
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 348—508.
Также представлено в Библиотеке ❐
Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: А. А. Илюшин

т
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 187—347.
Также представлено в Библиотеке ❐
Страница
«
1
2
3
»
  • Русскоязычные авторы
  • Иноязычные авторы
  • Русскоязычные
    произведения
  • Иноязычные
    произведения
  • Метрика
  • Строфика
  • Языки
  • Речевые формы
  • Типы
  • Количество переводов
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2023 Участники проекта
© 2023 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки