Old Man Travelling. Animal Tranquillity and Decay. A Sketch
«On dirait ton regard d’une vapeur couvert...»
«On m’a conté qu’en Helvétie...»
«On nous dit que l’espoir soutient seul la constance...»
«On peut vivre en fermant sur son destin les yeux...»
On Seeing a Tuft of Snowdrops in a Storm
On the Extinction of the Venetian Republic
«Once did She hold the gorgeous east in fee...»
«Onde dorate, e l’onde eran capelli...»
«Onde fâcheuse, onde mal avisée...»
«Onde tolse Amor l’oro, et di qual vena...»
«One il ne fut de chevalier...»
«Or ài fatto l’estremo di tua possa...»
«Or ài fatto l’extremo di tua possa...»
«Or che ’l ciel et la terra e ’l vento tace...»
«Or che l’aria e la terra arde e fiammeggia...»
«Or Gitche Manito, le Maître de la vie...»
«Or poserai per sempre...»
«Or venez maintenant, graves compilateurs...»
«Or y pensez, belle Gantiere...»
«Oranger, dont la voûte épaisse...»
Orologio da polvere
Orologio da rote
«Orso, al vostro destrier si pò ben porre...»
«Orso, e’ non furon mai fiumi né stagni...»
«Oui ! que des dieux vengeurs l’implacable courroux...»
«Oui, j’ai quitté ce port tranquille...»
«Oui, je me montrai toute nue...»
«Oui, j’en atteste la Nuit sombre...»
«Oui, l’Anio murmure encore...»
Страница