«Il cor verrebbe teco...»
«Il est amer et doux, pendant les nuits d’hiver...»
«Il est de forts parfums pour qui toute matière...»
«Il est doux de se coucher durant...»
«Il est passé ce moment des plaisirs...»
«Il figliuol di Latona avea già nove...»
«Il mal mi preme, et mi spaventa il peggio...»
«Il me dit qu’il était très riche...»
«Il me semble parfois que mon sang coule à flots...»
Il messaggio
«Il mio adversario, in cui veder solete...»
Il molino
«Il mondo è il libro dove il Senno eterno...»
Il Natale
«Il n’est soing que quant on a fain...»
«Il papa non fa altro che mangiare...»
«Il popolo è una bestia varia e grossa...»
Il proprio ritratto
«Il successor di Karlo, che la chioma...»
Il trovatore
«Il y avait au château joyeux bal...»
Il у a longtemps
«Ils marchent devant moi, ces Yeux pleins de lumières...»
«Ils me disent, tes yeux, clairs comme le cristal...»
«Ils ne sont plus ces jours délicieux...»
«Im düstern Auge keine Träne...»
Im Oktober 1849
«Im Rhein im schönen Strome...»
«Im schönsten Garten wallten...»
«Im Wald, in der Köhlerhütte, sitzt...»
Страница