Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Despedida

о
Después de pasar

о
Dessin d’un maître inconnu

Deutschland

«Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre; leurs armes...»

«Di dì in dì vo cangiando il viso e ’l pelo...»

о
Di febbraio

Di gennaio

Di giugno

«Di giugno dòvi una montagnetta...»

Di se stesso

Di uomini che vendono le pine

Diálogo de Novia y Leonardo

о
Dialogue

2о
«Dicemi spesso il mio fidato speglio...»

о
«Dicesette anni à già rivolto il cielo...»

о
«Dico ’na cosa che nun è bucia...»

«Dictes moy ou, n’en quel pays...»

Die Botschaft

Die drei Lieder

Die Grenadiere

«Die Heil’gen Drei Könige aus Morgenland...»

Die Ilse

«Die Jahre kommen und gehen...»

«Die Jungfrau schläft in der Kammer...»

Die Jungfrau von Orleans

Die Kraniche des Ibykus

Die Kreuzschau

Die ldeale

«Die Linde blühte, die Nachtigall sang...»


Despedida

García Lorca F. Despedida

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 322, 324, 326.
Также представлено в Корпусе ❐

Después de pasar

García Lorca F. Después de pasar

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 166.
Также представлено в Корпусе ❐

Dessin d’un maître inconnu

Baudelaire C. Une martyre. Dessin d’un maître inconnu («Au milieu des flacons, des étoffes lamées...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 266, 268, 270.

Deutschland

Heine H. Deutschland: Ein Wintermärchen
// Гейне Г. Германия: Зимняя сказка. — М.: Текст, 2015. — С. 6—226 (нечетные).

«Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre; leurs armes...»

Baudelaire C. Duellum («Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre; leurs armes...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 104, 106.

«Di dì in dì vo cangiando il viso e ’l pelo...»

Petrarca F. «Di dì in dì vo cangiando il viso e ’l pelo...»: [Sonetto 195]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 178.
Также представлено в Корпусе ❐

Di febbraio

Folgore da San Gimignano. Di febbraio («E di febbraio vi dono bella caccia...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 64.

Di gennaio

Folgore da San Gimignano. Di gennaio («I’ doto voi, del mese di gennaio...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 64.

Di giugno

Folgore da San Gimignano. Di giugno («Di giugno dòvi una montagnetta...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 66.

«Di giugno dòvi una montagnetta...»

Folgore da San Gimignano. Di giugno («Di giugno dòvi una montagnetta...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 66.

Di se stesso

Foscolo U. Di se stesso («Perché taccia il rumor di mia catena...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 416.

Di uomini che vendono le pine

Machiavelli N. Di uomini che vendono le pine («Ah, queste pine che hanno bei pinocchi...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 148.

Diálogo de Novia y Leonardo

García Lorca F. Diálogo de Novia y Leonardo (“Bodas de sangre”)

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 298, 300, 302, 304, 306, 308.
Также представлено в Корпусе ❐

Dialogue

Parny É. Dialogue («Quel est ton nom, bizarre enfant? — L’Amour...»)
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 148, 150.
Parny É. Dialogue («Quel est ton nom, bizarre enfant? — L’Amour...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 134.
Также представлено в Корпусе ❐

«Dicemi spesso il mio fidato speglio...»

Petrarca F. «Dicemi spesso il mio fidato speglio...»: [Sonetto 361]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 332.
Также представлено в Корпусе ❐

«Dicesette anni à già rivolto il cielo...»

Petrarca F. «Dicesette anni à già rivolto il cielo...»: [Sonetto 122]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 114.
Также представлено в Корпусе ❐

«Dico ’na cosa che nun è bucia...»

Belli G. G. Zi’ Checca ar nipote ammojato («Dico ’na cosa che nun è bucia...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 446.

«Dictes moy ou, n’en quel pays...»

Villon F. [Ballade des dames du temps jadis]: Ballade («Dictes moy ou, n’en quel pays...»)
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 108, 110.

Die Botschaft

Heine H. Die Botschaft («Mein Knecht! steh auf und sattle schnell...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 44.

Die drei Lieder

Uhland L. Die drei Lieder («In der hohen Hall’ saß König Sifrid...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 332, 334.

Die Grenadiere

Heine H. Die Grenadiere («Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 40, 42.

«Die Heil’gen Drei Könige aus Morgenland...»

Heine H. «Die Heil’gen Drei Könige aus Morgenland...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 188.

Die Ilse

Heine H. Die Ilse («Ich bin die Prinzessin Ilse...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 264, 266.

«Die Jahre kommen und gehen...»

Heine H. «Die Jahre kommen und gehen...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 166.

«Die Jungfrau schläft in der Kammer...»

Heine H. «Die Jungfrau schläft in der Kammer...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 160.

Die Jungfrau von Orleans

Schiller F. Die Jungfrau von Orleans. (Prolog)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 132—162 (четные).

Die Kraniche des Ibykus

Schiller F. Die Kraniche des Ibykus («Zum Kampf der Wagen und Gesänge...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 100—110 (четные).

Die Kreuzschau

Chamisso A. von. Die Kreuzschau («Der Pilger, der die Höhen überstiegen...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 320, 322.

Die ldeale

Schiller F. Die ldeale («So willst du treulos von mir scheiden...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 110, 112, 114.

«Die Linde blühte, die Nachtigall sang...»

Heine H. «Die Linde blühte, die Nachtigall sang...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 82.
Страница
«
1
2
3
4
5
6
7
8
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки