Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Mets ta main ronde dans ma main...»

Mezzogiorno alpino

«Mia ventura, et Amor, m’avean sì adorno...»

о
«Mie venture al venir son tarde et pigre...»

о
«Mille fïate, o dolce mia guerrera...»

о
«Mille piagge in un giorno et mille rivi...»

о
«Mir träumte einst von wildem Liebesglühn...»

«Mir träumte: Traurig schaute der Mond...»

«Mir träumte von einem Königskind...»

«Mira quel colle, o stanco mio cor vago...»

о
«Mirando ’l sol de’ begli occhi sereno...»

о
Miserere

2от
«Mobile ordigno di dentate rote...»

Modo di filosofare

Mœsta et errabunda

5
«Moi, fantôme tocsin je suis âme...»

«Mole d’un fiume in su le sponde accolta...»

«Mon berceau s’adossait à la bibliothèque...»

«Mon cœur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux...»

«Mon cœur, lassé de tout, même de l’espérance...»

«Mon enfant, ma sœur...»

«Mon esprit s’élançait vers les ombres fuyantes...»

«Mon fils a péri dans le combat...»

Mon portrait

«Mon visage est flétri des regards du soleil...»

Monsieur de La Palisse

о
«Montesinos, mon cher cousin...»

п
«Morgens steh ich auf und frage...»

«Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte...»

«Mort, j’appelle de ta rigueur...»


«Mets ta main ronde dans ma main...»

Van Lerberghe C. Ronde («Mets ta main ronde dans ma main...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 130.

Mezzogiorno alpino

Carducci G. Mezzogiorno alpino («Nel gran cerchio de l’alpi, su ’l granito...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 502.

«Mia ventura, et Amor, m’avean sì adorno...»

Petrarca F. «Mia ventura, et Amor, m’avean sì adorno...»: [Sonetto 201]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 184.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mie venture al venir son tarde et pigre...»

Petrarca F. «Mie venture al venir son tarde et pigre...»: [Sonetto 57]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 60.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mille fïate, o dolce mia guerrera...»

Petrarca F. «Mille fïate, o dolce mia guerrera...»: [Sonetto 21]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 36.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mille piagge in un giorno et mille rivi...»

Petrarca F. «Mille piagge in un giorno et mille rivi...»: [Sonetto 177]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 160.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mir träumte einst von wildem Liebesglühn...»

Heine H. «Mir träumte einst von wildem Liebesglühn...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 22.

«Mir träumte: Traurig schaute der Mond...»

Heine H. «Mir träumte: Traurig schaute der Mond...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 168.

«Mir träumte von einem Königskind...»

Heine H. «Mir träumte von einem Königskind...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 92.

«Mira quel colle, o stanco mio cor vago...»

Petrarca F. «Mira quel colle, o stanco mio cor vago...»: [Sonetto 242]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 220.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mirando ’l sol de’ begli occhi sereno...»

Petrarca F. «Mirando ’l sol de’ begli occhi sereno...»: [Sonetto 173]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 156.
Также представлено в Корпусе ❐

Miserere

Гарсиа Лорка Ф. Miserere / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 281.
Также представлено в Корпусе ❐
García Lorca F. Miserere

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 280.
Также представлено в Корпусе ❐

«Mobile ordigno di dentate rote...»

Pers C. di. Orologio da rote («Mobile ordigno di dentate rote...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 278.

Modo di filosofare

Campanella T. Modo di filosofare («Il mondo è il libro dove il Senno eterno...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 246.

Mœsta et errabunda

Бодлер Ш. Moesta et errabunda («Случалось ли тебе воображать, Агата...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 98—99.
Бодлер Ш. Mœsta et errabunda («Случалось ли тебе воображать, Агата...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 161, 163.
Бодлер Ш. Mœsta et errabunda («Скажи, душа твоя уносится ль, Агата...») / пер.: Л. Е. Остроумов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 534—535.
Бодлер Ш. Moesta et errabunda («Скажи, душа твоя стремится ли, Агата...») / пер.: С. А. Андреевский
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 364—365.
Baudelaire C. Mœsta et errabunda («Dis-moi, ton cœur parfois s’envole-t-il, Agathe...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 160, 162.

«Moi, fantôme tocsin je suis âme...»

Balmont K. D. Le tocsin fantôme («Moi, fantôme tocsin je suis âme...») / пер.: J. Chuzeville
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 307.

«Mole d’un fiume in su le sponde accolta...»

Dotti B. Il molino («Mole d’un fiume in su le sponde accolta...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 330.

«Mon berceau s’adossait à la bibliothèque...»

Baudelaire C. La Voix («Mon berceau s’adossait à la bibliothèque...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 366, 368.

«Mon cœur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux...»

Baudelaire C. Un voyage à Cythère («Mon cœur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 278, 280, 282.

«Mon cœur, lassé de tout, même de l’espérance...»

Lamartine A. de. Le Vallon («Mon cœur, lassé de tout, même de l’espérance...») [Méditations poétiques 6]
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 336, 338, 340.

«Mon enfant, ma sœur...»

Baudelaire C. L’Invitation au voyage («Mon enfant, ma sœur...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 142, 144.

«Mon esprit s’élançait vers les ombres fuyantes...»

Balmont K. D. «Mon esprit s’élançait vers les ombres fuyantes...» / пер.: L. Savitzky
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 165.

«Mon fils a péri dans le combat...»

Parny É. «Mon fils a péri dans le combat...»: Chansons madécasses. Chanson IV
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 138, 140.

Mon portrait

Fort P. Mon portrait («Mes yeux, comme deux diamants noirs...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 90.

«Mon visage est flétri des regards du soleil...»

Chénier A. Lydé («Mon visage est flétri des regards du soleil...»)
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 196, 198.

Monsieur de La Palisse

La Monnoye B. de. Monsieur de La Palisse («Messieurs, plaît-il d’ouir...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 58, 60, 62.
Также представлено в Корпусе ❐

«Montesinos, mon cher cousin...»

Florian J.-P. Claris de. «Montesinos, mon cher cousin...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

п
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 106.
Также представлено в Корпусе ❐

«Morgens steh ich auf und frage...»

Heine H. «Morgens steh ich auf und frage...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 28.

«Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte...»

Baudelaire C. Le Goût du néant («Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 188.

«Mort, j’appelle de ta rigueur...»

Villon F. «Mort, j’appelle de ta rigueur...»: Lay [Rondeau]
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 168.
Страница
«
1
…
46
47
48
49
50
51
52
53
54
…
86
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки