Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен иссле­до­ва­те­лей, коммен­та­то­ров, редак­то­ров и соста­ви­те­лей, ответ­ствен­ных за содер­жа­ние изда­ний и про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных в под­раз­деле «Иссле­до­ва­ния» под­си­стемы «Биб­лио­тека».

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени иссле­до­ва­теля (коммен­та­тора, редак­тора, соста­ви­теля) вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Meynieux A.

2
Mickevičiūtė O.

Mickiewicz D.

Mikhalchi D. E.

Mikulina L. T.

Mikushevich V. B.

Miltchina V. A.

2
Min D. E.

10
Mineralov Yu. I.

Mints Z. G.

2
Mitin G. A.

Mkrtchyan L.

2
Molochkovskii G. N.

3
Molochkovskii Yu. N.

3
Monakhov S. I.

Morozov A. A.

Morozov M. M.

2
Mozgovaia E. B.

Mukhin A. S.

Muratov A. B.

Muravieva G. D.

2
Muravin G. L.

Mustafin R. A.

Nastopkienė V.

Nerler P. M.

Neroznak V. P.

Neshcheretov I. I.

Neustroev V. P.

Nevskaia L. G.

Nicolescu T.

Nikitina S. E.

2
Nikola M. I.

Nikolaev S. I.

Nikolaeva T. M.

Norton C. E.

Novikova M. A.

3
Novikova M. S.

Novinskaia L. P.

Novoseltseva I. V.

2
Novozhilov M. A.

Ognev V. F.

2
Ogneva N. A.

Opulskii A. I.

Orlitskii Yu. B.

7
Orlov V. N.

Orlova M. A.

Orlova O. A.

3
Orlovskaia N. K.

Osmanis J.

Ospovat L. S.

Ovchinnikova F. G.

Ozerov L. A.

6
Pakhsaryan N. T.

2
Panchenko A. M.

2
Panov S. I.

Panova L. G.

Papayan R.

2
Parkhomenko M. N.

Pasternak B. L.

5
Pavlova L. V.

3

Meynieux A.

Менье, Андре; Meynieux, André
Менье А.; Meynieux A.
Meynieux, Marie-Raymond-André
31.1.1910, Экс-сюр-Вьенн [Aixe-sur-Vienne], департамент Верхняя Вьенна [Haute-Vienne] (Франция) — 15.11.1968, Лилль (Франция)
французский пушкинист

Произведения

Менье А. К вопросу о Стендале в России / пер.: Б. Б. Томашевский
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 104—109.
Менье А. Пример, достойный подражания: [Рец. на кн.: Русские писатели о переводе. XVIII—XX вв. — Л.: Советский писатель, 1960] / пер.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 225—230.

Mickevičiūtė O.

Мицкявичюте, Она; Mickevičiūtė, Ona
Мицкявичюте О.; Mickevičiūtė O.
Литва
литовская переводчица

Произведения

Мицкявичюте О. Тихонов и Баранаускас (Из истории русско-литовских литературных связей)
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 407—412.

Mickiewicz D.

Мицкевич, Денис Николаевич; Mickiewicz, Denis
Мицкевич Д. Н.; Mickiewicz D.
род. 10.3.1929, Балдоне (Латвия)
американский литературовед-славист, музвыквед, дирижер

Произведения

Мицкевич Д. Н. Откровения цезуры на примере сонета Вячеслава Иванова
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 116—129.

Mikhalchi D. E.

Михальчи, Дмитрий Евгеньевич; Mikhalchi, Dmitrii Evgenievich
Михальчи Д. Е.; Mikhalchi D. E.
1900, ? — 1973, Москва? (Россия)
российский филолог-романист

Произведения

Михальчи Д. Е. Мнимый плагиат Л. Н. Толстого
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 213—217.

Mikulina L. T.

Микулина, Людмила Тимофеевна; Mikulina, Liudmila Timofeevna
Микулина Л. Т.; Mikulina L. T.
? — ?
лингвистка

Произведения

Микулина Л. Т. Национально-культурная специфика и перевод
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 79—99.

Mikushevich V. B.

Микушевич, Владимир Борисович; Mikushevich, Vladimir Borisovich
Микушевич В. Б.; Mikushevich V. B.
род. 5.7.1936, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, прозаик, эссеист

Произведения

Микушевич В. Б. Проблема цитаты («Доктор Фаустус» Томаса Манна по-немецки и по-русски)
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 239—260.

Miltchina V. A.

Мильчина, Вера Аркадьевна; Miltchina, Vera Arkadievna
Мильчина В. А.; Miltchina V. A.
Milchina, Vera Arkadievna; Miltchina, Véra Arkadiévna
род. 7.9.1953, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по французской литературе и русско-французским литературным связям

Издания

Мильчина В. А. Тютчев и французская литература. — 1986
Мильчина В. А. Тютчев и французская литература (заметки к теме) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1986. — Т. 45. № 4. — С. 338—349.

Произведения

Мильчина В. А. Французская элегия конца XVIII — первой четверти XIX века
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 8—26.

Min D. E.Биосправка

Мин, Дмитрий Егорович; Min, Dmitrii Egorovich
Мин Д. Е.; Min D. E.
27.3(8.4).1818 или 1819, Рязанская губерния (Россия) — 30.10(11.11).1885, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт-переводчик, профессор-медик Московского университета

Издания

Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — 1855
Данте Алигьери. [Божественная комедия]. Ад : С прил. коммент., материалов пояснительных, портр. и 2-х рис / Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — [6], IV, 7-366 с., 1 л. фронт. (портр.), 2 л. ил.
Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай / пер.: Д. Е. Мин. — 1904
Данте Алигьери. Божественная комедия : С прил. коммент. [Ч. 1–3] / Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. [Ч. 3]: Рай : С прил. коммент. — СПб.: А. С. Суворин, 1904. — [4], 436 с.
Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — 1902
Данте Алигьери. Божественная комедия : С прил. коммент. [Ч. 1–3] / Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. [Ч. 2]: Чистилище : С прил. коммент. и очерка психологии. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — [4], 462 с.

Произведения

Иоганн (король Саксонии). Бонифаций VIII / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 295—298.
Иоганн (король Саксонии). Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 311—318.
Иоганн (король Саксонии). Очерк психологии Фомы Аквинского / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / Пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 455—461.
Иоганн (король Саксонии). Политическое состояние городов Романьи в 1274—1302 / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 299—310.
Мин Д. Е. Космология Дантовой поэмы
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 319—332.
Мин Д. Е. Размеры ада; продолжительность замогильного странствования Данта
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 358—367.
Рут Э. Дантов ад как место наказания грешников, его архитектурное построение, деление и размещение в нем осужденных / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / Пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 333—357.

Mineralov Yu. I.

Минералов, Юрий Иванович; Mineralov, Yurii Ivanovich
Минералов Ю. И.; Mineralov Yu. I.
30.5.1948, с. Сухая Калигорка, Киевская область (ныне Черкасская область, Украина) — 29.8.2012, Люберцы, Московская область (Россия)
российский литературовед

Произведения

Минералов Ю. И. О статусе «исключений» в поэтике (из истории русской рифмы)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 155—167.

Mints Z. G.

Минц, Зара Гиршевна; Mints, Zara Girshevna
Минц З. Г.; Mints Z. G.
Минц, Зара Григорьевна; Mints, Zara Grigorievna
24.7.1927, Псков (Россия) — 25.10.1990, Бергамо (Италия), похоронена в Тарту (Эстония)
российский и эстонский литературовед

Произведения

Лотман Ю. М., Минц З. Г. О стихотворении М. Ю. Лермонтова «Парус»
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 549—552.
Лотман Ю. М., Минц З. Г. «Человек природы» в русской литературе XIX века и «цыганская тема» у Блока
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 599—652.

Mitin G. A.

Митин, Генрих Алексеевич; Mitin, Genrikh Alekseevich
Алексеев Г.; Митин Г. А.; Mitin G. A.
род. 1.2.1931, Москва (Россия)
российский литературовед, литературный критик

Произведения

Митин Г. А. «Взгляните на меня, несчастного!» (Заметки по поводу необычного издания айренов Наапета Кучака) [Рец. на кн.: Кучак Н. Сто и один айрен. Ереван, 1975]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 192—216.

Mkrtchyan L.

Мкртчян, Левон; Mkrtchyan, Levon
Мкртчян Л.; Mkrtchyan L.
2.3.1933, Ахалцих (Грузия) — 22.8.2001, Ереван (Армения)
армянский писатель, литературовед

Произведения

Мкртчян Л. О переводах буквальных и подтягивающих... [Рец. на ст.: Гаспаров М. Л. Брюсов и буквализм. М., 1971]
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 262—268.
Мкртчян Л. Поэзия в переводе
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 5—46.

Molochkovskii G. N.

Молочковский, Георгий Николаевич; Молочковский, Юрий Николаевич; Molochkovskii, Georgii Nikolaevich; Molochkovskii, Yurii Nikolaevich
Молочковский Г. Н.; Молочковский Ю. Н.; Molochkovskii G. N.; Molochkovskii Yu. N.
Георгий Аксель; Юрий Аксель; Юрий Аксень
15(28).7.1910, Кисловодск — 1970, ?
русский переводчик, критик чешской прозы

Произведения

Илек Б., Ванечкова Г. Б. Заметки о русских изданиях Незвала / пер.: Г. Н. Молочковский
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 135—161.
Молочковский Г. Н. Легче или труднее? (Об особенностях перевода чешской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 203—224.
Молочковский Г. Н. Сходные признаки роста(Чехословацкие переводчики и их альманах «Диалог»)
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 417—436.

Molochkovskii Yu. N.

Молочковский, Георгий Николаевич; Молочковский, Юрий Николаевич; Molochkovskii, Georgii Nikolaevich; Molochkovskii, Yurii Nikolaevich
Молочковский Г. Н.; Молочковский Ю. Н.; Molochkovskii G. N.; Molochkovskii Yu. N.
Георгий Аксель; Юрий Аксель; Юрий Аксень
15(28).7.1910, Кисловодск — 1970, ?
русский переводчик, критик чешской прозы

Произведения

Илек Б., Ванечкова Г. Б. Заметки о русских изданиях Незвала / пер.: Г. Н. Молочковский
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 135—161.
Молочковский Г. Н. Легче или труднее? (Об особенностях перевода чешской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 203—224.
Молочковский Г. Н. Сходные признаки роста(Чехословацкие переводчики и их альманах «Диалог»)
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 417—436.

Monakhov S. I.

Монахов, Сергей Игоревич; Monakhov, Sergei Igorevich
Монахов С. И.; Monakhov S. I.
российский филолог

Произведения

Монахов С. И. Об одном ритмическом механизме смыслообразования (к постановке проблемы)
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 67—81.

Morozov A. A.

Морозов, Александр Антонович; Morozov, Aleksandr Antonovich
Морозов А. А.; Morozov A. A.
4.9.1906, Москва (Россия) — 8.3.1992, Санкт-Петербург (Россия)
русский литературовед, фольклорист, переводчик

Произведения

Морозов А. А. «Симплициссимус» для нас
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 160—186.

Morozov M. M.

Морозов, Михаил Михайлович; Morozov, Mikhail Mikhailovich
Морозов М. М.; Morozov M. M.
18.2.1897 (2.3.1897), Москва (Россия) — 9.5.1952, Москва (Россия)
русский переводчик и литературовед

Произведения

Морозов М. М. Отзыв на перевод «Ромео и Джульетты» Шекспира, сделанный поэтом Б. Пастернаком
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 351—355.
Морозов М. М. Письмо Б. Л. Пастернаку. 1 октября 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 359—361.

Mozgovaia E. B.

Мозговая, Елена Борисовна; Mozgovaia, Elena Borisovna
Мозговая Е. Б.; Mozgovaia E. B.
8. 6.1950, Ленинград (Россия) — 5.6.2005, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог

Произведения

Мозговая Е. Б., Лаппо-Данилевский К. Ю. Винкельман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 41—42.

Mukhin A. S.

Мухин, Антон Сергеевич; Mukhin, Anton Sergeevich
Мухин А. С.; Mukhin A. S.
род. 19.5.1977, Ленинград (Россия)
российский математик и стиховед

Произведения

Мухин А. С. Ранние дольники А. Блока
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 90—105.

Muratov A. B.

Муратов, Аскольд Борисович; Muratov, Askold Borisovich
Муратов А. Б.; Muratov A. B.
11.9.1937, Ленинград (Россия) ― 4.12.2005, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед

Произведения

Муратов А. Б. Слово о Холшевникове
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 7—12.

Muravieva G. D.

Муравьева, Галина Даниловна; Muravieva, Galina Danilovna
Муравьева Г. Д.; Muravieva G. D.
род. 24.2.1942, Москва (Россия)
российский филолог-итальянист, переводчица

Издания

Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Г. Д. Муравьева. — 2021
Данте Алигьери. Божественная комедия : Ад = La Divina Commedia : Inferno / Подстрочный перевод [с итальянского и примеч.] : Г. Д. Муравьева ; [Российский государственный гуманитарный университет]. — Москва : Пробел-2000, 2021. — Параллельный текст на итальянском и русском языках. — 603, [2] с. : табл.. — Библиография в подстрочных примечаниях.

Произведения

Муравьева Г. Д. Несколько замечаний об особенностях языка Данте
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Г. Д. Муравьева. — Москва : Пробел-2000, 2021. — Параллельный текст на итальянском и русском языках. — С. 597—603.

Muravin G. L.

Муравин, Геннадий Львович; Muravin, Gennadii Lvovich
Муравин Г. Л.; Muravin G. L.
14.5.1931, Белгород (Россия) — 8.11.2021, Хельсинки (Финляндия)
русский переводчик эстонской и финской литературы

Произведения

Санг А. «Евгений Онегин» на эстонском языке / пер.: Г. Л. Муравин; предисл.: О. Самма
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 345—355.

Mustafin R. A.

Мустафин, Рафаэль Ахметович; Mustafin, Rafael Akhmetovich
Мустафин Р. А.; Mustafin R. A.
14.5.1931, Бавлы Оренбургской области (Россия) — 14.4.2011, Казань (Россия)
татарский писатель, литературовед

Произведения

Мустафин Р. А. Поэтическая интонация переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 34—50.

Nastopkienė V.

Настопкене, Виолета; Таурагене, Виолета; Nastopkienė, Violeta; Tauragienė, Violeta
Настопкене В.; Таурагене В.; Nastopkienė V.; Tauragienė V.
род. 5.2.1944,
литвоская переводчица, литературовед

Издания

Настопкене В. Опыт исследования точности перевода количественными методами. — 1981
Настопкене В. Опыт исследования точности перевода количественными методами // Lietuvos TSR aukštųjų mokyklų mokslo darbai. Literatūra = Научные записки высших учебных заведений Литовской ССР. Литература. — Vilnius: Mosklas, 1981. — [T.] XXIII (2). — С. 53—70.

Nerler P. M.

Нерлер, Павел Маркович; Полян, Павел Маркович; Nerler, Pavel Markovich; Polian, Pavel Markovich
Нерлер П. М.; Nerler P. M.
31.8.1952, Москва (Россия)
филолог, критик, географ

Произведения

Нерлер П. М. Из одного ключа... (Александр Цыбулевский и проблемы художественного перевода)
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 246—268.

Neroznak V. P.

Нерознак, Владимир Петрович; Neroznak, Vladimir Petrovich
Нерознак В. П.; Neroznak V. P.
17.11.1939, с. Божедаровка, Омская область (Россия) — 2.11.2015, Москва (Россия)
российский лингвист

Издания

Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — 1990
Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика / Отв. ред. Г. В. Степанов, В. П. Нерознак; Сост.: Т. Г. Винокур, М. И. Шапир; Вступ. ст. и коммент. М. И. Шапира; АН СССР. Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. — М.: Наука, 1990 (1991). — 451, [1] с., [1] л. портр. ; 22 см.. — Библиогр. опубл. тр. Г. О. Винокура, лит. о нем: с. 405–418. — Библиогр.: с. 366—404. — Библиогр. в примеч.: с. 257—365. — Указ. предм., имен.: с. 420—448.

Neshcheretov I. I.

Нещеретов, Илья Иванович; Neshcheretov, Ilya Ivanovich
Нещеретов И. И.; Neshcheretov I. I.
российский физик, математик, стиховед

Произведения

Нещеретов И. И. Некоторые закономерности ритмики русского шестистопного ямба
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 434—455.

Neustroev V. P.

Неустроев, Владимир Петрович; Neustroev, Vladimir Petrovich
Неустроев В. П.; Neustroev V. P.
15(28).7.1911, Тюмень (Россия) — 26.9.1986, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по немецкой и скандинавской литературе

Произведения

Неустроев В. П. Андерсен и проблема романтической традиции
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 326—332.

Nevskaia L. G.

Невская, Лидия Георгиевна; Nevskaia, Lidia Georgievna
Невская Л. Г.; Nevskaia L. G.
Силуянова, Лидия Георгиевна
род. 19.10.1938, Москва (Россия)
российский лингвист

Произведения

Невская Л. Г. Повтор как имманентное свойство фольклорного текста
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 210—215.

Nicolescu T.

Николеску, Татьяна Николаевна; Nicolescu, Tatiana
Николеску Т. Н.; Nicolescu T.
Горющенко-Голем Т. Н.
российский и румынский литературовед

Произведения

Николеску Т. Н. Ливиу Ребряну и русская литература
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 218—225.

Nikitina S. E.

Никитина, Серафима Евгеньевна; Nikitina, Serafima Evgenievna
Никитина С. Е.; Nikitina S. E.
род. 1.9.1938, Саратов (Россия)
российский лингвист, фольклорист

Произведения

Никитина С. Е., Васильева Н. В. Термины лингвистической поэтики в словаре тезаурусного типа
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 50—57.
Никитина С. Е. Фольклорное слово в тезаурусном описании
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 203—209.

Nikola M. I.

Никола, Марина Ивановна; Nikola, Marina Ivanovna
Никола М. И.; Nikola M. I.
род. 8.10.1951, Бельцы (Молдавия)
российский литературовед, специалист по зарубежной литературе

Произведения

Никола М. И. Пролог к Возрождению
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 3—24.

Nikolaev S. I.

Николаев, Сергей Иванович; Nikolaev, Sergei Ivanovich
Николаев С. И.; Nikolaev S. I.
род. 12.10.1952, Ленинград (Россия)
российский филолог

Произведения

Николаев С. И. Польско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 167—173.

Nikolaeva T. M.

Николаева, Татьяна Михайловна; Nikolaeva, Tatiana Mikhailovna
Николаева Т. М.; Nikolaeva T. M.
19.9.1933, Ленинград (Россия) — 21.10.2015, Москва (Россия)
российский лингвист

Произведения

Николаева Т. М. Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 123—131.

Norton C. E.

Нортон, Чарльз Элиот; Norton, Charles Eliot
Нортон Ч. Э.; Norton C. E.
16.11.1827, Кембридж, штат Массачусетс (США) — 21.10.1908, Кембридж, штат Массачусетс (США)
американский искусствовед

Произведения

Нортон Ч. Э. Портреты Данта / пер.: Н. Н. Голованов
// Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: Н. Н. Голованов. — 2-е изд., печ. без перемен с 1-го изд. — [Т. 1]: Ад. — М.: Голованов, 1899. — С. 252—258.

Novikova M. A.

Новикова, Мария Алексеевна; Novikova, Maria Alekseevna
Новикова М. А.; Novikova M. A.
род. 11.5.1944, ?
украинский филолог, лингвист

Произведения

Новикова М. А. Гений, парадоксов друг
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 69—92.
Новикова М. А. Китс — Маршак — Пастернак (Заметки об индивидуальном переводческом стиле)
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 28—54.
Новикова М. А. Переводческие контексты
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 45—74.

Novikova M. S.

Новикова, Марина Сергеевна; Novikova, Marina Sergeevna
Новикова М. С.; Novikova M. S.
российский литературовед

Произведения

Баевский В. С., Новикова М. С., Романова И. В. Синтаксический перенос (enjambement) от Шекспира до Бродского. Онтологический аргумент и статистические модели
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 218—232.

Novinskaia L. P.

Новинская, Лидия Петровна; Novinskaia, Lidia Petrovna
Новинская Л. П.; Novinskaia L. P.
род. 21.10.1937, Коломна Московской области (Россия)
российский литературовед, стиховед

Произведения

Новинская Л. П. Метрика и строфика Ф. И. Тютчева
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 355—413.

Novoseltseva I. V.

Новосельцева, Инна Викторовна; Бахошко, Инна Викторовна; Novoseltseva, Inna Viktorovna; Bakhoshko, Inna Viktorovna
Бахошко И. В.; Новосельцева И. В.; Bakhoshko I. V.; Novoseltseva I. V.
род. 12.11.1974, Красноярск-66 (ныне пос. Кедровый), Красноярский край (Россия)
российский филолог

Произведения

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.
Баевский В. С., Бахошко И. В. (Новосельцева И. В.), Кристалинский Р. Е., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для решения некоторых вопросов истории и теории литературы
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 379—385.

Novozhilov M. A.

Новожилов, Михаил Анатольевич; Novozhilov, Mikhail Anatolievich
Новожилов М. А.; Novozhilov M. A.
5.5.1952, поселок Транспортный, Хабаровский край (Россия)
литературовед, переводчик

Произведения

Новожилов М. А. По соломинке к солнцу
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 75—90.

Ognev V. F.

Огнев, Владимир Федорович; Ognev, Vladimir Fedorovich
Огнев В. Ф.; Ognev V. F.
7.7.1923, Полтава (Украина) — 17.1.2017, Москва (Россия)
российский литературный критик, прозаик

Произведения

Огнев В. Ф. Проблема взаимоперевода: (Заметки о польско-русских поэтических связях)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 51—73.
Огнев В. Ф. У карты советской поэзии (Заметки о переводе)
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 283—306.

Ogneva N. A.

Огнева Н. А.; Ogneva N. A.
Огнева Н. А.; Ogneva N. A.
русская переводчица

Произведения

Флорин С. Необходимое пособие / пер.: Н. А. Огнева
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 327—339.

Opulskii A. I.

Опульский, Альберт Игоревич; Opulskii, Albert Igorevich
Опульский А. И.; Opulskii A. I.
9.5.1921, Екатеринбург (Россия) — 25.2.1985, ?
российский и канадский филолог

Произведения

Опульский А. И. Прежде чем переводить...
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 173—199.

Orlitskii Yu. B.

Орлицкий, Юрий Борисович; Orlitskii, Yurii Borisovich
Орлицкий Ю. Б.; Orlitskii Yu. B.
род. 8.7.1952, Челябинск (Россия)
российский литературовед, стиховед

Издания

Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — 1996
Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика : [Сб. ст. : В честь 60-летия М. Л. Гаспарова / Рос. гос. гуманитар. ун-т ; Сост.: Д. П. Бак, Дж. Бейли, Ю. Б. Орлицкий, К. Ю. Постоутенко. Предисл.: В. Н. Топоров]. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — 336 с. : ил. — Библиогр. в примеч. в конце ст.

Произведения

Андреева А. Н., Орлицкий Ю. Б. Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 365—389.
Орлицкий Ю. Б. Гетероморфность как версификационная стратегия новейшего русского стиха
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 187—198.
Орлицкий Ю. Б. О природе русского свободного стиха (к постановке вопроса)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 306—325.
Орлицкий Ю. Б. Стиховедческие методики в изучении прозы (обзор проблем)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 101—118.
Орлицкий Ю. Б. Стиховое начало в русской прозе XX в. (опыт типологии)
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 58—64.
Орлицкий Ю. Б. Стихотворная цитата в прозаическом тексте(К типологии цитатного прозиметрума)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 106—130.

Orlov V. N.

Орлов, Владимир Николаевич; Orlov, Vladimir Nikolaevich
Орлов В. Н.; Orlov V. N.
22.6(5.7).1908, Валдай, Новгородская губерния (Россия) — 8.3.1985, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Произведения

Орлов В. Н. Б. M. Эйхенбаум
// Эйхенбаум Б. М. О поэзии. — Л.: Сов. писатель. — С. 5—20.

Orlova M. A.

Орлова, Мария Александровна; Orlova, Maria Aleksandrovna
Орлова М. А.; Orlova M. A.
род. ?, ? (Россия)
российский литературовед

Произведения

Орлова М. А. Триолет в контексте идиостиля Ф. Сологуба: к проблеме эволюции русского триолета XVIII — начала XX в.
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 280—289.

Orlova O. A.

Орлова, Оксана Андреевна; Orlova, Oksana Andreevna
Орлова О. А.; Orlova O. A.
род. 27.11.1945, Джанкой (Крым)
украинский литературовед, стиховед

Произведения

Орлова О. А. Интонационный строй песенно-романсной лирики В. А. Жуковского и А. А. Дельвига
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 104—108.
Орлова О. А. Метрика и строфика Я. П. Полонского
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 414—449.
Орлова О. А. Своеобразие ритмического движения в трехсложных размерах А. Т. Твардовского (на примере трехстопного амфибрахия)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 301—306.

Orlovskaia N. K.

Орловская, Наталья Константиновна; Orlovskaia, Natalia Konstantinovna
Орловская Н. К.; Orlovskaia N. K.
29.3.1920, Тифлис (Грузия) — 11.5.2014, Тбилиси (Грузия)
грузинский филолог

Произведения

Орловская Н. К. Переводы Шекспира в Грузии
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 69—80.

Osmanis J.

Османис, Язеп; Osmanis, Jāzeps
Османис Я.; Osmanis J.
11.7.1932, ? — 25.9.2014, ?
латышский переводчик

Произведения

Османис Я. Переводная поэзия в Латвии / пер.: А. И. Формаков
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 406—414.

Ospovat L. S.

Осповат, Лев Самойлович; Ospovat, Lev Samoilovich
Осповат Л. С.; Ospovat L. S.
13.12.1922, Кунгур, Пермская губерния (Россия) — 22 июня 2009, Москва (Россия)
российский литературовед, переводчик

Издания

Федерико Гарсиа Лорка: Биобиблиографический указатель. — 1971
Федерико Гарсиа Лорка: Биобиблиографический указатель / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; Сост.: Э. В. Брагинская; Отв. ред.: Л. С. Осповат. — М.: Книга, 1971. — 87 с.

Ovchinnikova F. G.

Овчинникова, Фаина Григорьевна; Ovchinnikova, Faina Grigorievna
Овчинникова Ф. Г.; Ovchinnikova F. G.
?, Ленинград (Россия) ? — ?
русский филолог

Произведения

Овчинникова Ф. Г. Современник Шекспира и русские переводчики: (Об однотомнике К. Марло)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 168—203.

Ozerov L. A.Биосправка

Озеров, Лев Адольфович; Гольдберг, Лев Адольфович; Ozerov, Lev Adolfovich; Goldberg, Lev Adolfovich
Озеров Л. А.; Ozerov L. A.
10(23).8.1914, Киев (Украина) — 18.3.1996, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, критик

Произведения

Озеров Л. А. В студии переводчиков
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 447—464.
Озеров Л. А. Второе рождение
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 276—286.
Озеров Л. А. Заметки Пастернака о Шекспире
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 111—118.
Озеров Л. А. Переводчик — автор перевода — поэт
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 332—342.
Озеров Л. А. Песнь — душа народа: [Рец. на кн.: Песни безымянных певцов. Народная лирика Северного Кавказа / пер.: Н. Гребнев. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1960]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 202—212.
Озеров Л. А. Рабочие тетради переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 92—115.

Pakhsaryan N. T.

Пахсарьян, Наталья Тиграновна; Pakhsaryan, Natalia Tigranovna
Пахсарьян Н. Т.; Pakhsaryan N. T.
род. 17.11.1950, Нижний Тагил, Свердловская область (Россия)
российский литературовед

Издания

Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — 2001
Жуковский В. А. Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского / Сост. Н. Т. Пахсарьян. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — 255 с.

Произведения

Пахсарьян Н. Т. В. А. Жуковский — переводчик французской поэзии
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 9—16.

Panchenko A. M.

Панченко, Александр Михайлович; Panchenko, Aleksandr Mikhailovich
Панченко А. М.; Panchenko A. M.
25.2.1937, Ленинград (Россия) — 28.5.2002, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог

Произведения

Волльман Ф. Гуманизм, ренессанс, барокко и русская литература / пер.: А. М. Панченко
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 301—311.
Панченко А. М. О рифме и декламационных нормах силлабической поэзии XVII в.
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 280—293.

Panov S. I.

Панов, Сергей Игоревич; Panov, Sergei Igorevich
Панов С. И.; Panov S. I.
Сапов, Никита; Sapov, Nikita
род. 1966, ?
российский филолог

Произведения

Панов С. И. Из истории русской стиховедческой терминологии конца XVIII — первой трети XIX века: («механизм стихов» и «изменения»)
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 13—18.

Panova L. G.

Панова, Лада Геннадьевна; Panova, Lada Gennadievna
Панова Л. Г.; Panova L. G.
род. 8.2.1969, Москва (Россия)
российский и американский литературовед и лингвист

Произведения

Панова Л. Г. Поэтический узус «миги... дни... века» в русской поэзии от А. С. Пушкина до акмеистов
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 281—295.

Papayan R.

Папаян, Рафаэль; Papayan, Rafael
Папаян Р.; Papayan R.
Папаян, Рафаэль Ашотович; Papayan, Rafael Ashotovich
22.12.1942, Ереван (Армения) — 5.10.2010, Ереван (Армения)
армянский переводчик, политический деятель, филолог

Издания

Папаян Р. Сравнительная типология национального стиха (русский и армянский стих). — 1980
Папаян Р. Сравнительная типология национального стиха (русский и армянский стих) / Ред.: А. Григорян ; Ереванский государственный университет. — Ереван : Издательство Ереванского государственного университета, 1980. — 228 с. : граф. — Библиогр.: с. 210—227.

Произведения

Папаян Р. К вопросу о метрических эквивалентах(Армянская и русская поэзия)
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 254—277.

Parkhomenko M. N.

Пархоменко, Михаил Никитич; Parkhomenko, Mikhail Nikitich
Пархоменко М. Н.; Parkhomenko M. N.
Пархоменко, Михайло Микитович
9(22).9.1910, хутор Скуратовка Сумской области (Украина) — 3.12.1982, ?
русский и украинский литературовед, переводчик

Произведения

Пархоменко М. Н. Новый перевод «Энеиды» И. П. Котляревского: [Рец. на кн.: Котляревский И. П. Энеида / пер.: В. А. Потапова.— М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 157—182.

Pasternak B. L.

Пастернак, Борис Леонидович; Pasternak, Boris Leonidovich
Пастернак Б. Л.; Pasternak B. L.
29.1(10.2).1890, по копии метрики — 30.1.1890, Москва (Россия) — 30.5.1960, Переделкино Московской области (Россия)
русский поэт

Произведения

Пастернак Б. Л. Заметки о переводе
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 105—110.
Пастернак Б. Л. Письмо А. О. Наумовой. 23 мая 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 341—343.
Пастернак Б. Л. Письмо А. О. Наумовой. 30 июля 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 356—358.
Пастернак Б. Л. Письмо М. М. Морозову. 15 августа 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 343—349.
Пастернак Б. Л. Письмо М. М. Морозову. 30 сентября 1947 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 361—363.

Pavlova L. V.

Павлова, Лариса Викторовна; Pavlova, Larisa Viktorovna
Павлова Л. В.; Pavlova L. V.
род. 26.4.1963, Свободный, Амурская область (Россия)
российский литературовед

Произведения

Баевский В. С., Павлова Л. В., Романова И. В., Самойлова Т. А. На пути к созданию единой теории поэтической фоники
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 477—482.
Баевский В. С., Голубков В. И., Павлова Л. В., Рогацкина М. Л. Онегинская строфа в свете деструктивно-конструктивного эксперимента (компьютерное исследование)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 468—476.
Баевский В. С., Емельченков Е. П., Луференков М. Н., Павлова Л. В., Рогацкина Н. Л. Структура онегинской строфы. К теории текста и гипертекста. Компьютерный анализ
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 386—391.
Страница
«
1
…
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки