Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Корпус / Речевые формы / Стих
О разделе

Ука­за­тель пред­став­ляет собой спи­сок рече­вых форм, к кото­рым отно­сятся про­из­ве­де­ния, вклю­чен­ные в под­си­стему «Корпус». Выде­ляются три формы: стих, проза и смешан­ная форма (стих + проза). Гипер­тек­сто­вая ссылка поз­во­ляет пере­хо­дить от назва­ния формы к перечню про­из­ве­де­ний, в кото­рых она исполь­зо­вана.

Пере­чень про­из­ве­де­ний соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинскийГреческий
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Poi che la vista angelica, serena...»

о
«Poi che mia speme è lunga a venir troppo...»

о
«Poi che voi et io più volte abbiam provato...»

о
«Pónmi ove ’l sole occide i fiori et l’erba...»

о
«Pourquoi rompre leur mariage...»

о
Preciosa y el aire

о
Précis de l’Ecclésiaste

о
Preludio

о
Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla

о
Primera página

о
Procesión

о
Pueblo

о
Puñal

о
Purgatorio

о

«Poi che la vista angelica, serena...»

Petrarca F. «Poi che la vista angelica, serena...»: [Sonetto 276]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 254.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Poi che mia speme è lunga a venir troppo...»

Petrarca F. «Poi che mia speme è lunga a venir troppo...»: [Sonetto 88]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 84.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Poi che voi et io più volte abbiam provato...»

Petrarca F. «Poi che voi et io più volte abbiam provato...»: [Sonetto 99]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 94.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Pónmi ove ’l sole occide i fiori et l’erba...»

Petrarca F. «Pónmi ove ’l sole occide i fiori et l’erba...»: [Sonetto 145]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 130.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Pourquoi rompre leur mariage...»

Moncrif F.-A. Paradis de. Les constantes amours d’Alix et d’Alexis («Pourquoi rompre leur mariage...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 70—84 (на четн. стр.).
Также представлено в Библиотеке ❐

Preciosa y el aire

García Lorca F. Preciosa y el aire

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 52, 54, 56.
Также представлено в Библиотеке ❐

Précis de l’Ecclésiaste

Voltaire. Précis de l’Ecclésiaste

о
// Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1877. — T. 9: La Pucelle. Petits poëmes. Premiers contes en vers. — P. 485—493.

Preludio

García Lorca F. Preludio

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 348.
Также представлено в Библиотеке ❐

Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla

García Lorca F. Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 100, 102.
Также представлено в Библиотеке ❐

Primera página

García Lorca F. Primera página

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 262.
Также представлено в Библиотеке ❐

Procesión

García Lorca F. Procesión

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 196.
Также представлено в Библиотеке ❐

Pueblo

García Lorca F. Pueblo

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 172.
Также представлено в Библиотеке ❐

Puñal

García Lorca F. Puñal

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 174.
Также представлено в Библиотеке ❐

Purgatorio

Dante Alighieri. [Divina Commedia]: Purgatorio

о
// Dante Alighieri. Commedia. — S. l.: Mondadori, 2001. — P. 146—296.
Также представлено в Библиотеке ❐
Страница
«
1
2
»
  • Русскоязычные авторы
  • Иноязычные авторы
  • Русскоязычные
    произведения
  • Иноязычные
    произведения
  • Метрика
  • Строфика
  • Языки
  • Речевые формы
  • Типы
  • Количество переводов
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки