Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий всех про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Иссле­до­ва­ния» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Еще раз к спорам о русской силлабо-тонике

Жанлис

Женщина и старинные теории любви

Живой образ Лермонтова

Жизнь и творчество Грасиана

Жуковский, Мицкевич и русская строфика

Журнал «Вавилон»

За призраком свободы

«За то, что я руки твои...». Стихотворение с отброшенным ключом

За эти годы (Обзор)

Заболоцкий и Важа Пшавела

Задача исторической поэтики

Задачи поэтики

2
Заметка

Заметка о Пушкине

2
Заметки и переводы

Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса

Заметки на полях русского Шекспира

Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита

Заметки о переводе

2
Заметки о переводе с близкого языка

Заметки о русских изданиях Незвала

Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)

Заметки об итальянской поэзии XX века

Заметки Пастернака о Шекспире

Заметки переводчика

Заметки по поэтике Тютчева

Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского

Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?

Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.


Еще раз к спорам о русской силлабо-тонике

Гаспаров М. Л. Еще раз к спорам о русской силлабо-тонике
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 174—178.

Жанлис

Лукьянец И. В. Жанлис
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 78—79.

Женщина и старинные теории любви

Веселовский Ал-др Н. Из истории развития личности: Женщина и старинные теории любви
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 237—294.

Живой образ Лермонтова

Эйхенбаум Б. М. Живой образ Лермонтова
// Эйхенбаум Б. М. О поэзии. — Л.: Сов. писатель. — С. 311—318.

Жизнь и творчество Грасиана

Голенищев-Кутузов И. Н. Жизнь и творчество Грасиана
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 226—243.

Жуковский, Мицкевич и русская строфика

Пщоловска Л. Жуковский, Мицкевич и русская строфика
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 403—408.

Журнал «Вавилон»

Черняк И. Журнал «Вавилон»: (Информационный обзор)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 450—455.

За призраком свободы

Вольпин Н. Д. За призраком свободы
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 349—360.

«За то, что я руки твои...». Стихотворение с отброшенным ключом

Гаспаров М. Л. «За то, что я руки твои...»: Стихотворение с отброшенным ключом
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 187—196.

За эти годы (Обзор)

Россельс В. М. За эти годы: (Обзор)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 208—242.

Заболоцкий и Важа Пшавела

Соколовская Н. Е. Заболоцкий и Важа Пшавела
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 390—392.

Задача исторической поэтики

Веселовский Ал-др Н. [Задача исторической поэтики]
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 617—618.

Задачи поэтики

Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 17—88.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 15—55.

Заметка

Веселовский Ал-др Н. Заметка. Новый журнал сравнительной истории литературы
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 224—234.

Заметка о Пушкине

Коровин Г. М. [Заметка о Пушкине]
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 66—67.
Томашевский Б. В. [Заметка о Пушкине]
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 68—71.

Заметки и переводы

Полетаев В. Г. Заметки и переводы
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 472—488.

Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса

Веселовский Ал-др Н. Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 79—166.

Заметки на полях русского Шекспира

Рогов В. В. Заметки на полях русского Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 231—250.

Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита

Глезер Д. И. Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита [Рец. на кн.: Упит А. Собрание сочинений в 12 томах. — М., 1956—1958]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 296—316.

Заметки о переводе

Мандельштам О. Э. [Заметки о переводе]
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 322—331.
Пастернак Б. Л. Заметки о переводе
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 105—110.

Заметки о переводе с близкого языка

Россельс В. М. Подспорья и преграды. (Заметки о переводе с близкого языка)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 151—178.

Заметки о русских изданиях Незвала

Илек Б., Ванечкова Г. Б. Заметки о русских изданиях Незвала / пер.: Г. Н. Молочковский
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 135—161.

Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)

Добрицын А. А. Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)
// Иван Иванович Дмитриев (1760–1837): Жизнь, творчество, круг общения / Под ред. А. А. Костина, Н. Д. Кочетковой. — СПб., 2010. — С. 109—119. — (Чтения Отдела русской литературы XVIII века; Вып. 6).

Заметки об итальянской поэзии XX века

Голенищев-Кутузов И. Н. От сумеречников до неоавангардистов (Заметки об итальянской поэзии XX века)
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 463—502.

Заметки Пастернака о Шекспире

Озеров Л. А. Заметки Пастернака о Шекспире
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 111—118.

Заметки переводчика

Заболоцкий Н. А. Заметки переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 251—253.

Заметки по поэтике Тютчева

Лотман Ю. М. Заметки по поэтике Тютчева
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 553—564.

Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского

Колмогоров А. Н. Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского
// Вопросы языкознания. — 1965. — № 3. — С. 70—75.

Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?

Николаева Т. М. Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 123—131.

Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.

Адрианова-Перетц В. П. Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 13—18.
Страница
«
1
…
7
8
9
10
11
12
13
14
15
…
56
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки