Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Корпус / Русскоязычные произведения
Полные тексты
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк рус­ско­языч­ных про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в под­си­стему «Корпус». Это могут быть загла­вия и началь­ные строки рус­ских сти­хо­твор­ных пере­во­дов, сде­лан­ных с роман­ских язы­ков (фран­цуз­ского, ита­льян­ского, испан­ского или пор­тугальского), а также загла­вия про­за­и­че­ских рус­ских пере­во­дов, ставших посред­ни­ками при созда­нии рус­ско­языч­ных пере­вод­ных сти­хо­твор­ных тек­стов. Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его пол­ное биб­лиографи­че­ское опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его пол­ному тек­сту, доступ­ному в Корпусе. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В БИБ­ЛИО­ТЕКЕ» ведет к изда­нию дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному фак­си­миле в под­си­стеме «Биб­лио­тека».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Когда она, глаза полузакрыв...»

т
«Когда она почила в Боге, встретил...»

т
«Когда поднес, решившись на измену...»

т
«Когда порой меня томит страданье...»

т
«Когда послал египетский предатель...»

т
«Когда поют так грустно птицы...»

т
«Когда прекрасная глаза свои склонит...»

т
«Когда с небес спускается Аврора...»

т
«Когда Симону в ум закралось помышленье...»

т
«Когда судьба растенье сотрясла...»

т
«Когда так жалобно щебечут птички летом...»

т
«Когда твои глаза встречаются с моими...»

т
«Когда тот лавр от нас сбирается в путь дальний...»

т
«Когда уснет земля и жар отпышет...»

т
«Когда часов указчица, Планета...»

т
«Когда часы делящая планета...»

т
«Когда я весь влекусь туда, откуда...»

т
«Когда, являя знаки нетерпенья...»

т
«Когда-то Кошка-баловница...»

т
«Кого оплакивает соловей?..»

т
«Колеблет ветер, солнце освещает...»

т
Колокол

т
«Колонна благородная, залог...»

т
«Колонна гордая! о лавр вечнозеленый!..»

т
Колыбельная

т
«Коль верности награда суждена...»

т
«Коль жизнь моя настолько терпелива...»

т
«Коль не любовь сей жар, какой недуг...»

т
«Коль не судил мне рок от горьких слез...»

т
«Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»

т

«Когда она, глаза полузакрыв...»

Петрарка Ф. «Когда она, глаза полузакрыв...»: [Сонет 167] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 151.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда она почила в Боге, встретил...»

Петрарка Ф. «Когда она почила в Боге, встретил...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 346] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 440—441.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда поднес, решившись на измену...»

Петрарка Ф. «Когда поднес, решившись на измену...»: [Сонет 102] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 99.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда порой меня томит страданье...»

Петрарка Ф. «Когда порой меня томит страданье...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 109] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 361—362.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда послал египетский предатель...»

Петрарка Ф. «Когда послал египетский предатель...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 102] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 472.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда поют так грустно птицы...»

Петрарка Ф. «Когда поют так грустно птицы...»: Сонеты Петрарки. Лаура: [Сонет 279] / пер.: К. Н. Льдов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 380.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда прекрасная глаза свои склонит...»

Петрарка Ф. «Когда прекрасная глаза свои склонит...»: Голос Лауры: [Сонет 167] / пер.: Н. И. Бутырский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 353.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда с небес спускается Аврора...»

Петрарка Ф. «Когда с небес спускается Аврора...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 291] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 490.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда Симону в ум закралось помышленье...»

Петрарка Ф. «Когда Симону в ум закралось помышленье...» / пер.: М. Н. Розанов

т
// Розанов М. Н. Пушкин и Петрарка. — В сб.: Московский пушкинист. — [Вып.] II. — М.: Федерация, 1930. — С. 133.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда судьба растенье сотрясла...»

Петрарка Ф. «Когда судьба растенье сотрясла...»: [Сонет 318] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 297.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда так жалобно щебечут птички летом...»

Петрарка Ф. «Когда так жалобно щебечут птички летом...»: На смерть Лауры (Ф. Петрарка): [Сонет 279] / пер.: А. П. Тамбовский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 393.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда твои глаза встречаются с моими...»

Петрарка Ф. «Когда твои глаза встречаются с моими...»: Три сонета (Из Франческо Петрарки). II. Созвездия: [Сонет 17] / пер.: А. А. Коринфский

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 375—376.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда тот лавр от нас сбирается в путь дальний...»

Петрарка Ф. «Когда тот лавр от нас сбирается в путь дальний...»: Сонеты Петрарки. II: [Сонет 41] / пер.: Н. М. Соколов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 395—396.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда уснет земля и жар отпышет...»

Петрарка Ф. «Когда уснет земля и жар отпышет...»: [Сонет 164] / пер.: О. Э. Мандельштам

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 452.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда часов указчица, Планета...»

Петрарка Ф. «Когда часов указчица, Планета...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 9] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 457.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда часы делящая планета...»

Петрарка Ф. «Когда часы делящая планета...»: [Сонет 9] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 27.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда я весь влекусь туда, откуда...»

Петрарка Ф. «Когда я весь влекусь туда, откуда...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 18] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 459.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда, являя знаки нетерпенья...»

Петрарка Ф. «Когда, являя знаки нетерпенья...»: [Сонет 64] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 67.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Когда-то Кошка-баловница...»

Лафонтен Ж. де. Кошка и мышь («Когда-то Кошка-баловница...») / пер.: П. Ф. Порфиров

т
// 1901.

«Кого оплакивает соловей?..»

Петрарка Ф. «Кого оплакивает соловей?..»: [Сонет 311] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 291.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Колеблет ветер, солнце освещает...»

Петрарка Ф. «Колеблет ветер, солнце освещает...»: [Сонет 198] / пер.: A. M. Ревич

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 183.
Также представлено в Библиотеке ❐

Колокол

Гарсиа Лорка Ф. Колокол / пер.: М. Самаев

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 207.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Колонна благородная, залог...»

Петрарка Ф. «Колонна благородная, залог...»: [Сонет 10] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 27.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Колонна гордая! о лавр вечнозеленый!..»

Петрарка Ф. «Колонна гордая! о лавр вечнозеленый!..»: На смерть Лауры. Из Петрарки: [Сонет 269] / пер.: К. Н. Батюшков

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 349.
Также представлено в Библиотеке ❐

Колыбельная

Гарсиа Лорка Ф. Колыбельная (Из «Кровавой свадьбы») / пер.: А. М. Гелескул

т
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 293, 295, 297.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Коль верности награда суждена...»

Петрарка Ф. «Коль верности награда суждена...»: [Сонет 334] / пер.: З. Н. Морозкина

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 309.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Коль жизнь моя настолько терпелива...»

Петрарка Ф. «Коль жизнь моя настолько терпелива...»: [Сонет 12] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 29.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Коль не любовь сей жар, какой недуг...»

Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 431.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Коль не судил мне рок от горьких слез...»

Петрарка Ф. «Коль не судил мне рок от горьких слез...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 12] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 457.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»

Петрарка Ф. «Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»: [Сонет 34] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 45.
Также представлено в Библиотеке ❐
Страница
«
1
…
8
9
10
11
12
13
14
15
16
…
43
»
  • Русскоязычные авторы
  • Иноязычные авторы
  • Русскоязычные
    произведения
  • Иноязычные
    произведения
  • Метрика
  • Строфика
  • Языки
  • Речевые формы
  • Типы
  • Количество переводов
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки