Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Сиротка

«Сия холодная могила...»

т
«Скажи, в каких краях они...»

«Скажи, душа твоя стремится ли, Агата...»

«Скажи, душа твоя уносится ль, Агата...»

«Скажи им, не хочу...»

«Скажи мне, Вильям, почему...»

«Скажи мне, есть ли зверь...»

«Скажи мне, Понтикус, какая польза в том...»

«Скажи, мой друг, как путь найти прямей...»

«Скажи, мой друг, чистосердечно...»

«Скажи, наконец, что любишь...»

«Скажи, откуда ты приходишь, Красота?..»

«Скажи, ты видел ли, как гордая Диана...»

2
«Скажи, что так задумчив ты?..»

2
«Скажи, чтоб там потише были!..»

2т
«Скажите, батюшка, как счастия добиться?..»

2
«Скажите, где, в какой стране...»

2
«Скажите, где, в стране ль теней...»

«Скажите, где оне — в какой стране...»

«Скажите, Катерина!..»

«Скажите мне, в стране какой...»

«Скажите, Третий где Калист...»

«Скажу вам сказку в добрый час!..»

т
«Сказать «люблю» — очарованье...»

«Сказать: Прощай, о милый прах!..»

Сказка

2
«Скакун ваш, Орсо, взнуздан может быть...»

Скала Джоанны

Скалигеры


Сиротка

Жуковский В. А. Сиротка
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 290—291.

«Сия холодная могила...»

Флориан Ж.-П. Клари де. «Сия холодная могила...» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 97.
Также представлено в Корпусе ❐

«Скажи, в каких краях они...»

Вийон Ф. Баллада о дамах былых времен («Скажи, в каких краях они...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 109, 111.

«Скажи, душа твоя стремится ли, Агата...»

Бодлер Ш. Moesta et errabunda («Скажи, душа твоя стремится ли, Агата...») / пер.: С. А. Андреевский
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 364—365.

«Скажи, душа твоя уносится ль, Агата...»

Бодлер Ш. Mœsta et errabunda («Скажи, душа твоя уносится ль, Агата...») / пер.: Л. Е. Остроумов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 534—535.

«Скажи им, не хочу...»

Гёте И. В. Прометей. Драматический отрывок («Скажи им, не хочу...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 205—224.

«Скажи мне, Вильям, почему...»

Вордсворт В. Увещеванье и ответ («Скажи мне, Вильям, почему...») / пер.: И. С. Меламед
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 195, 197.

«Скажи мне, есть ли зверь...»

Дмитриев И. И. Мартышка и Лиса («Скажи мне, есть ли зверь...») / автор ориг. текста: Г. Э. Лессинг
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 239.

«Скажи мне, Понтикус, какая польза в том...»

Дмитриев И. И. Сокращенный перевод Ювеналовой сатиры о благородстве («Скажи мне, Понтикус, какая польза в том...») / автор ориг. текста: Д. Юний Ювенал
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 95—101.

«Скажи, мой друг, как путь найти прямей...»

Вордсворт В. Англия, 1802 («Скажи, мой друг, как путь найти прямей...») / пер.: В. В. Левик
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 327.

«Скажи, мой друг, чистосердечно...»

Дмитриев И. И. «Скажи, мой друг, чистосердечно...»
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 389.

«Скажи, наконец, что любишь...»

«Скажи, наконец, что любишь...»: [Ронда] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 362.

«Скажи, откуда ты приходишь, Красота?..»

Бодлер Ш. Гимн Красоте («Скажи, откуда ты приходишь, Красота?..») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 40—41.

«Скажи, ты видел ли, как гордая Диана...»

Бодлер Ш. Сизина («Скажи, ты видел ли, как гордая Диана...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 96.
Бодлер Ш. Сизина («Скажи, ты видел ли, как гордая Диана...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 531.

«Скажи, что так задумчив ты?..»

Гёте И. В. Утешение в слезах («Скажи, что так задумчив ты?..») / пер.: В. А. Жуковский
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 166.
Гёте И. В. Утешение в слезах («Скажи, что так задумчив ты?..») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 55, 57.

«Скажи, чтоб там потише были!..»

Жуковский В. А. «Скажи, чтоб там потише были!..» / автор ориг. текста: Баратон
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 110.
Баратон. «Скажи, чтоб там потише были!..» / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 57.
Также представлено в Корпусе ❐

«Скажите, батюшка, как счастия добиться?..»

Дмитриев И. И. Отец с сыном («Скажите, батюшка, как счастия добиться?..») / автор ориг. текста: Ж.-П. Клари де Флориан
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 211.
Флориан Ж.-П. Клари де. Отец с сыном («Скажите, батюшка, как счастия добиться?..») / пер.: И. И. Дмитриев
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 105.

«Скажите, где, в какой стране...»

Вийон Ф. Баллада о дамах былых времен («Скажите, где, в какой стране...») / пер.: С. А. Пинус
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 389—390.
Вийон Ф. Баллада «О дамах прошлых времен» («Скажите, где, в какой стране...») / пер.: Н. С. Гумилев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 387—388.

«Скажите, где, в стране ль теней...»

Вийон Ф. Баллада о женщинах былых времен («Скажите, где, в стране ль теней...») / пер.: В. Я. Брюсов
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 384—385.

«Скажите, где оне — в какой стране...»

Вийон Ф. Баллада о дамах былых времен («Скажите, где оне — в какой стране...») / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 391—392.

«Скажите, Катерина!..»

Жуковский В. А. 〈К Екатерине Афанасьевне Протасовой〉 («Скажите, Катерина!..»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 220—221.

«Скажите мне, в стране какой...»

Вийон Ф. Баллада о дамах прошедших времен («Скажите мне, в стране какой...») / пер.: В. Э. Орёл
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 396—397.

«Скажите, Третий где Калист...»

Вийон Ф. Баллада о сеньорах былых времен («Скажите, Третий где Калист...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 111, 113.

«Скажу вам сказку в добрый час!..»

Ла Моннуа Б. де. Максим («Скажу вам сказку в добрый час!..») / пер.: В. А. Жуковский

т
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 59, 61, 63.
Также представлено в Корпусе ❐

«Сказать «люблю» — очарованье...»

Парни Э. Элегия («Сказать «люблю» — очарованье...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 455.

«Сказать: Прощай, о милый прах!..»

Потье Э. Жюль Валлес («Сказать: Прощай, о милый прах!..») / пер.: А. Я. Коц
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 162—164.

Сказка

Бачинский К. К. Сказка («Шли к рассохшимся палубам люди...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 277—278.
Дмитриев И. И. Сказка («Ну, всех ли, милые мои, пересчитали?..») / автор ориг. текста: Г. Э. Лессинг
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 291—292.

«Скакун ваш, Орсо, взнуздан может быть...»

Петрарка Ф. «Скакун ваш, Орсо, взнуздан может быть...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 155.

Скала Джоанны

Вордсворт В. Скала Джоанны («Два года ранней юности своей...») / пер.: А. Я. Сергеев
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 307, 309, 311.

Скалигеры

Эредиа Ж.-М. де. Скалигеры («В прекрасной, мужеством прославленной Вероне...») / пер.: М. З. Гордон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 177.
Страница
«
1
…
6
7
8
9
10
11
12
13
14
…
40
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2026 Участники проекта
© 2026 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки