Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Младенец

2
Младенец в колыбели

«Младой Рогер свой острый меч берет...»

«Младую донну под зеленым лавром...»

«Младые Грации, Амуры, лейте слезы!..»

Млечный Путь

«Мне Венера вечерком...»

«Мне взаперти так много утешений...»

«Мне взор предстал далекою весною...»

т
«Мне вымоли у смерти...»

«Мне выпала в жизни такая дорога...»

«Мне говорит правдивое зерцало...»

т
«Мне говорят девицы...»

«Мне говорят, что ты — блондинка...»

«Мне год пошел седьмой или восьмой...»

«Мне грезилось: грустен лунный круг...»

«Мне грезился былой любовный пыл...»

«Мне девушки сказали...»

«Мне дорог этот одинокий холм...»

«Мне жаль тебя... Семья жестоко...»

«Мне зеркало сказало напрямик...»

т
«Мне имя Данте, Данте Алигьери...»

«Мне к Милости отрезан путь жестоко...»

«Мне каждый день — длинней тысячелетий...»

т
«Мне кажется, как будто сотни лет...»

т
«Мне казалось, что в мир я вбежал из потемок...»

«Мне левый бок десницею — о чудо!...»

«Мне лекарь говорил: Нет, ни один больной...»

«Мне лицо закройте...»

«Мне мачехой Флоренция была...»


Младенец

Жуковский В. А. Младенец
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 113—114.
Жуковский В. А. Младенец (В альбом графини О. П.)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 363.

Младенец в колыбели

Шиллер Ф. Младенец в колыбели («Крошка! теперь для тебя колыбель кака небо просторна...») / пер.: М. Д. Деларю
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 300.

«Младой Рогер свой острый меч берет...»

Кёрнер К. Верность до гроба («Младой Рогер свой острый меч берет...») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 351, 353, 355.

«Младую донну под зеленым лавром...»

Петрарка Ф. «Младую донну под зеленым лавром...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 68—69.

«Младые Грации, Амуры, лейте слезы!..»

Ролли П. Больной Элизе («Младые Грации, Амуры, лейте слезы!..») / пер.: Авр. С. Норов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 685—686.

Млечный Путь

Топелиус З. Млечный Путь / пер.: А. А. Блок
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 185—186.

«Мне Венера вечерком...»

Ронсар П. де. «Мне Венера вечерком...»: Из «Од» / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 63—64.

«Мне взаперти так много утешений...»

Беранже П.-Ж. де. Камин в тюрьме («Мне взаперти так много утешений...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 457—458.

«Мне взор предстал далекою весною...»

Петрарка Ф. «Мне взор предстал далекою весною...»: [Сонет 260] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 239.
Также представлено в Корпусе ❐

«Мне вымоли у смерти...»

«Мне вымоли у смерти...»: [Серраны] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 328.

«Мне выпала в жизни такая дорога...»

Торрес Наарро Б. де «Мне выпала в жизни такая дорога...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 9—10.

«Мне говорит правдивое зерцало...»

Петрарка Ф. «Мне говорит правдивое зерцало...»: [Сонет 361] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 333.
Также представлено в Корпусе ❐

«Мне говорят девицы...»

Анакреонт. «Мне говорят девицы...»: Самому себе / пер.: Л. А. Мей
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 396.

«Мне говорят, что ты — блондинка...»

Верлен П. Песня к ней («Мне говорят, что ты — блондинка...») / пер.: В. Я. Брюсов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 124.

«Мне год пошел седьмой или восьмой...»

Дзаппи Дж. Ф. «Мне год пошел седьмой или восьмой...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 337.

«Мне грезилось: грустен лунный круг...»

Гейне Г. «Мне грезилось: грустен лунный круг...» / пер.: В. А. Леванский
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 169.

«Мне грезился былой любовный пыл...»

Гейне Г. «Мне грезился былой любовный пыл...» / пер.: В. Б. Микушевич
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 23.

«Мне девушки сказали...»

Анакреонт. «Мне девушки сказали...» / пер.: М. В. Ломоносов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 77.

«Мне дорог этот одинокий холм...»

Леопарди Д. Бесконечность («Мне дорог этот одинокий холм...») / пер.: И. Ф. Тхоржевский
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 569—570.

«Мне жаль тебя... Семья жестоко...»

Михайлов М. Л. «Мне жаль тебя... Семья жестоко...»
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 72.

«Мне зеркало сказало напрямик...»

Петрарка Ф. «Мне зеркало сказало напрямик...»: [Сонет 361] / пер.: В. В. Левик

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 501—502.
Также представлено в Корпусе ❐

«Мне имя Данте, Данте Алигьери...»

Боккаччо Дж. «Мне имя Данте, Данте Алигьери...» / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 95.

«Мне к Милости отрезан путь жестоко...»

Петрарка Ф. «Мне к Милости отрезан путь жестоко...»: [Сонет 130] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 215.

«Мне каждый день — длинней тысячелетий...»

Петрарка Ф. «Мне каждый день — длинней тысячелетий...»: [Сонет 357] / пер.: А. В. Парин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 331.
Также представлено в Корпусе ❐

«Мне кажется, как будто сотни лет...»

Петрарка Ф. «Мне кажется, как будто сотни лет...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 357] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 497.
Также представлено в Корпусе ❐

«Мне казалось, что в мир я вбежал из потемок...»

Лесьмян Б. «Мне казалось, что в мир я вбежал из потемок...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 127.

«Мне левый бок десницею — о чудо!...»

Петрарка Ф. «Мне левый бок десницею — о чудо!...»: [Сонет 228] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 281.

«Мне лекарь говорил: Нет, ни один больной...»

Дмитриев И. И. «Мне лекарь говорил: Нет, ни один больной...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: Н. Франсуа де Нёфшато
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 270.

«Мне лицо закройте...»

«Мне лицо закройте...»: [Цыганские сигирийи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 342.

«Мне мачехой Флоренция была...»

Заболоцкий Н. А. У гробницы Данте («Мне мачехой Флоренция была...»)
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 612.
Страница
«
1
…
133
134
135
136
137
138
139
140
141
…
316
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки