Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«В далекой древности со стен монастырей...»

«В двенадцать часов по ночам...»

2
«В дворцовом парке, там, где в полдень спит аллея...»

«В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...»

2
«В декабрьской свежести так сладки их мечты...»

«В день, когда я вернусь, этот камень безликий...»

«В день Нептуна что делать я...»

«В дикой скачке тучи скачут...»

«В долине, укрытой от северной вьюги...»

«В дороге не зарекайся...»

В духе Петрарки

В душах есть все

«В душах есть все, что есть в небе и много иного...»

«В душе моей, как в хижине царица...»

т
«В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»

т
«В единый день тьму рек и тьму долин...»

т
«В закутке под землей, в той ночлежке последней...»

«В замке был веселый бал...»

«В замужестве ты несчастлива...»

«В затихшей ночи...»

«В зеленых ветках лишь застонут птицы...»

т
«В зеленых зарослях, убежище Дриад...»

В. И. С.

«В Иоаннов день, едва лишь...»

«В Иоаннов день, проснувшись...»

«В июне я преподношу вам гору...»

В кабаке

«В казарменных дворах трубят сигнал подъема...»

«В каких небесных сферах обрела...»

т
«В какой бы земле ни стыли...»


«В далекой древности со стен монастырей...»

Бодлер Ш. Плохой монах («В далекой древности со стен монастырей...») / пер.: Н. М. Рудин
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 436—437.

«В двенадцать часов по ночам...»

Цедлиц Й. Х. фон. Ночной смотр («В двенадцать часов по ночам...») / пер.: В. А. Жуковский
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 189—191.
Цедлиц Й. Х. фон Ночной смотр («В двенадцать часов по ночам...») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 347, 349.

«В дворцовом парке, там, где в полдень спит аллея...»

Эредиа Ж.-М. де. Бюсту Психеи («В дворцовом парке, там, где в полдень спит аллея...») / пер.: В. В. Левик
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 187.

«В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...»

Бодлер Ш. Старушки («В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 150—153.
Бодлер Ш. Старушки («В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 599—602.

«В декабрьской свежести так сладки их мечты...»

Эредиа Ж.-М. де. Tepidarium («В декабрьской свежести так сладки их мечты...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 334.

«В день, когда я вернусь, этот камень безликий...»

Вальехо С. «В день, когда я вернусь, этот камень безликий...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 215.

«В день Нептуна что делать я...»

Гораций Флакк Кв. Ода III, 28 («В день Нептуна что делать я...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 122—123.

«В дикой скачке тучи скачут...»

Верхарн Э. Осенний вечер («В дикой скачке тучи скачут...») / пер.: М. А. Волошин
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 189—190.

«В долине, укрытой от северной вьюги...»

Эредиа Ж.-М. де. Купающиеся нимфы («В долине, укрытой от северной вьюги...») / пер.: Е. В. Деген
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 232.

«В дороге не зарекайся...»

«В дороге не зарекайся...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 339.

В духе Петрарки

Эредиа Ж.-М. де. В духе Петрарки («На темной паперти, прекрасна и чиста...») / пер.: Эллис
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 257.

В душах есть все

Бальмонт К. Д. В душах есть все («В душах есть все, что есть в небе и много иного...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 212.

«В душах есть все, что есть в небе и много иного...»

Бальмонт К. Д. В душах есть все («В душах есть все, что есть в небе и много иного...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 212.

«В душе моей, как в хижине царица...»

Петрарка Ф. «В душе моей, как в хижине царица...»: Из Петрарки. XXVI: [Сонет 294] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 446.
Также представлено в Корпусе ❐

«В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»

Петрарка Ф. «В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»: Из Петрарки. Сонет: [Сонет 134] / пер.: И. А. Гриневская

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 423.
Также представлено в Корпусе ❐

«В единый день тьму рек и тьму долин...»

Петрарка Ф. «В единый день тьму рек и тьму долин...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 177] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 480.
Также представлено в Корпусе ❐

«В закутке под землей, в той ночлежке последней...»

Лесьмян Б. Пчелы («В закутке под землей, в той ночлежке последней...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 129—130.

«В замке был веселый бал...»

Бальмонт К. Д. Золотая рыбка («В замке был веселый бал...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 276, 278.

«В замужестве ты несчастлива...»

Красавица, несчастливая в замужестве («В замужестве ты несчастлива...») / пер.: Р. Д. Моран
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 190—191.

«В затихшей ночи...»

Песоа Ф. «В затихшей ночи...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 150.

«В зеленых ветках лишь застонут птицы...»

Петрарка Ф. «В зеленых ветках лишь застонут птицы...»: [Сонет 279] / пер.: М. А. Кузмин

т
// Дмитриев П. В. Два сонета Петрарки в переводе М. Кузмина. — В журн.: Новое литературное обозрение. — 1996. — № 18. — С. 223—224.
Также представлено в Корпусе ❐

«В зеленых зарослях, убежище Дриад...»

Эредиа Ж.-М. де. Пан («В зеленых зарослях, убежище Дриад...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 302.

В. И. С.

Дмитриев И. И. В. И. С. («Быть может, мудреца сей памятник не тронет...»)
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 137.

«В Иоаннов день, едва лишь...»

Романс о сражениях при Антекере («В Иоаннов день, едва лишь...») / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 144—145.

«В Иоаннов день, проснувшись...»

«В Иоаннов день, проснувшись...» / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 213.

«В июне я преподношу вам гору...»

Фольгоре да Сан-Джиминьяно. Июнь («В июне я преподношу вам гору...») / пер.: Г. А. Русаков
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 67.

В кабаке

Петефи Ш. В кабаке («Наш кабак одной стеною...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 471—472.

«В казарменных дворах трубят сигнал подъема...»

Бодлер Ш. Рассветные сумерки («В казарменных дворах трубят сигнал подъема...») / пер.: В. С. Портнов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 251.

«В каких небесных сферах обрела...»

Петрарка Ф. «В каких небесных сферах обрела...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 159] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 363.
Также представлено в Корпусе ❐

«В какой бы земле ни стыли...»

«В какой бы земле ни стыли...»: [Солеарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 317.
Страница
«
1
…
19
20
21
22
23
24
25
26
27
…
316
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки