Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Я прильну к тебе здесь, на сердце твое...»

«Я припадал к ее стопам в стихах...»

т
«Я прожил молодость во мраке грозовом...»

2
«Я прошу всего только руку...»

«Я прянул к телефону, словно к манне...»

«Я разорился от воров!..»

2
«Я расскажу тебе, изнеженная фея...»

2
«Я сам в беде и злейших бедствий жду...»

т
«Я сам, мой друг, не понимаю...»

«Я сама не знаю...»

«Я сбит с дороги страстью безрассудной...»

т
«Я сердцем за тобою...»

«Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...»

2
«Я слезы нес на могилу...»

«Я словно корабль в починке...»

«Я словно царь страны, где дождь извечно льет...»

2
«Я слушаю, вспомнив лето...»

«Я слышал, что Присняк ко удивленью света...»

«Я слышу сетованья той...»

«Я сначала струсил, позже...»

«Я снова у моста любви...»

«Я собирался к вам...»

«Я спросил у свободного ветра...»

«Я стар и хил; здесь у дороги...»

«Я столько с тобой утратил...»

«Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»

т
«Я счастлив больше, чем гребцы челна...»

т
«Я счастлив был во дни невинности беспечной...»

«Я счастлив этой новою тюрьмой...»

«Я так могуче стану петь любовь...»

т

«Я прильну к тебе здесь, на сердце твое...»

Ван Лерберг Ш. «Я прильну к тебе здесь, на сердце твое...» / пер.: К. Д. Бальмонт
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 123.

«Я припадал к ее стопам в стихах...»

Петрарка Ф. «Я припадал к ее стопам в стихах...»: [Сонет 292] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 271.
Также представлено в Корпусе ❐

«Я прожил молодость во мраке грозовом...»

Бодлер Ш. Враг («Я прожил молодость во мраке грозовом...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 28.
Бодлер Ш. Враг («Я прожил молодость во мраке грозовом...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 63.

«Я прошу всего только руку...»

Гарсиа Лорка Ф. «Я прошу всего только руку...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 207.

«Я прянул к телефону, словно к манне...»

Гарсиа Лорка Ф. «Я прянул к телефону, словно к манне...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 205.

«Я разорился от воров!..»

Дмитриев И. И. «Я разорился от воров!..»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 344.
Лебрен П.-Д. Экушар. «Я разорился от воров!..» / пер.: И. И. Дмитриев
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 106.

«Я расскажу тебе, изнеженная фея...»

Бодлер Ш. Прекрасный корабль («Я расскажу тебе, изнеженная фея...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 83—84.
Бодлер Ш. Прекрасный корабль («Я расскажу тебе, изнеженная фея...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 514—515.

«Я сам в беде и злейших бедствий жду...»

Петрарка Ф. «Я сам в беде и злейших бедствий жду...»: [Сонет 244] / пер.: С. А. Ошеров

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 223.
Также представлено в Корпусе ❐

«Я сам, мой друг, не понимаю...»

Жуковский В. А. Письмо к *** («Я сам, мой друг, не понимаю...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 296—297.

«Я сама не знаю...»

«Я сама не знаю...»: [Цыганские сигирийи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 344.

«Я сбит с дороги страстью безрассудной...»

Петрарка Ф. «Я сбит с дороги страстью безрассудной...»: Из Петрарки. VI: [Сонет 6] / пер.: Г. А. Блох

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 444.
Также представлено в Корпусе ❐

«Я сердцем за тобою...»

Стампа Г. «Я сердцем за тобою...» / пер.: Ю. Н. Верховский
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 219.

«Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...»

Бодлер Ш. Поездка на Киферу («Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 195—197.
Бодлер Ш. Поездка на Киферу («Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 279, 281, 283.

«Я слезы нес на могилу...»

«Я слезы нес на могилу...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 335.

«Я словно корабль в починке...»

«Я словно корабль в починке...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 330.

«Я словно царь страны, где дождь извечно льет...»

Бодлер Ш. Сплин («Я словно царь страны, где дождь извечно льет...»): [Цветы зла, LXXVI] / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 114.
Бодлер Ш. Сплин («Я словно царь страны, где дождь извечно льет...»): [Цветы зла, LXXVI] / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 561—562.

«Я слушаю, вспомнив лето...»

Песоа Ф. «Я слушаю, вспомнив лето...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 146—147.

«Я слышал, что Присняк ко удивленью света...»

Горчаков Д. П. «Я слышал, что Присняк ко удивленью света...»
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 120.

«Я слышу сетованья той...»

Вийон Ф. Старухе, сожалеющей о поре своей юности (Жалобы прекрасной Шлемницы) («Я слышу сетованья той...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 412—415.

«Я сначала струсил, позже...»

Гейне Х. И. Г. «Я сначала струсил, позже...» / пер.: Л. А. Мей
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 400.

«Я снова у моста любви...»

Хименес Х. Р. «Я снова у моста любви...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 102.

«Я собирался к вам...»

Жуковский В. А. 〈Письмо Жуковского в стихах и прозе, писанное у Плещеевых к Протасовым〉 («Я собирался к вам...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 320—322.

«Я спросил у свободного ветра...»

Бальмонт К. Д. Завет бытия («Я спросил у свободного ветра...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 250.

«Я стар и хил; здесь у дороги...»

Беранже П.-Ж. де. Старик бродяга («Я стар и хил; здесь у дороги...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 461—462.

«Я столько с тобой утратил...»

«Я столько с тобой утратил...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 332.

«Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»

Петрарка Ф. «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»: [Сонет 147] / пер.: А. И. Эппель

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 133.
Также представлено в Корпусе ❐

«Я счастлив больше, чем гребцы челна...»

Петрарка Ф. «Я счастлив больше, чем гребцы челна...»: [Сонет 26] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 39.
Также представлено в Корпусе ❐

«Я счастлив был во дни невинности беспечной...»

Дмитриев И. И. Стансы («Я счастлив был во дни невинности беспечной...») / автор ориг. текста: Буше
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 352.

«Я счастлив этой новою тюрьмой...»

Ариосто Л. «Я счастлив этой новою тюрьмой...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 161.

«Я так могуче стану петь любовь...»

Петрарка Ф. «Я так могуче стану петь любовь...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 131] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 475.
Также представлено в Корпусе ❐
Страница
«
1
…
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки