Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Рассвет

2т
Рассветные сумерки

Расставание

Расставанье

Расстройка семейственного согласия

2т
«Рассудку глаз! другой воображенью!..»

«Рассыпан осени рукою...»

2
«Растаяла дымка сквозная...»

«Расторгнись кровию завеса обагренна...»

Ратклиф

«Ребенком принял мельник...»

Ребенок

2
Ребенок в колыбели

«Ребенок, чья любовь – гравюры и эстампы...»

Ревность

«Ревнуя беспричинно...»

«Реже, реже все в запертые окна...»

«Резвитесь, дети, и играйте!..»

«Резец истории тебе, ханжа лукавый...»

Резигнация

Рейнские легенды

Река забвения

«Река забвения, сад лени, плоть живая...»

2
«Река, разбухшая от слез соленых...»

Репейник и Фиалка

Рецензия

«Речка, распухшая от слез соленых...»

2т
Речь А. А. Плещееву

«Речь твоя и про Инаха...»

«Решенье принято, час перемены пробил!..»


Рассвет

Гарсиа Лорка Ф Рассвет / перА

т
// Гарсиа Лорка Ф
Также представлено в Корпусе ❐
Хименес Х Рассвет («Холодный пар) / перА
// Гелескул А

Рассветные сумерки

Бодлер Ш Рассветные сумерки («В казарменных дворах трубят сигнал подъема) / перВ
// Бодлер Ш

Расставание

Марино Дж Расставание («Пора! Уже денница над волнами) / перЕ
// Итальянская поэзия в русских переводах

Расставанье

Метастазио П Расставанье («Жестокий миг прощанья) / перЕ
// Итальянская поэзия в русских переводах

Расстройка семейственного согласия

Жуковский В Расстройка семейственного согласия («Жил муж в согласии с женой) / автор оригФ
// Жуковский В
Оффман Ф Расстройка семейственного согласия («Жил муж в согласии с женой) / перВ

т
// Французская поэзия в переводах В
Также представлено в Корпусе ❐

«Рассудку глаз! другой воображенью!..»

Жуковский В К А («Рассудку глаз! другой воображенью!)
// Жуковский В

«Рассыпан осени рукою...»

Мильвуа Ш Падение листьевЭлегия («Рассыпан осени рукою) / перM
// Мастера русского стихотворного перевода
Мильвуа Ш Падение листьевЭлегия («Рассыпан осени рукою) / перM
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост

«Растаяла дымка сквозная...»

Песоа Ф «Растаяла дымка сквозная / перА
// Гелескул А

«Расторгнись кровию завеса обагренна...»

Марино Дж Избиение младенцев в Вифлееме («Расторгнись кровию завеса обагренна) / перИ
// Итальянская поэзия в русских переводах

Ратклиф

Гейне Х Ратклиф («Бог сна меня унес в далекий край) / перМ
// Михайлов М

«Ребенком принял мельник...»

Шамиссо А На мельнице («Ребенком принял мельник) / перМ
// Михайлов М

Ребенок

Галчиньский К Ребенок («Апрельское солнце такое, что глянуть больно) / перА
// Гелескул А
Шенье А Ребенок («Я был дитя; она уж в цвете лет была) / перБ
// Мастера русского стихотворного перевода

Ребенок в колыбели

Шиллер Ф Ребенок в колыбели («Счастлив младенец! ему в колыбели простор бесконечный) / перМ
// Михайлов М

«Ребенок, чья любовь – гравюры и эстампы...»

Бодлер Ш Плаванье («Ребенок, чья любовь – гравюры и эстампы) / перИ
// Бодлер Ш

Ревность

Стильяни Т Ревность («Любовь мою ревнуя) / перЕ
// Итальянская поэзия в русских переводах

«Ревнуя беспричинно...»

«Ревнуя беспричинно: [Сегидильи] / перА
// Гелескул А

«Реже, реже все в запертые окна...»

Гораций Флакк Кв Ода I, 25 («Реже, реже все в запертые окна) / перН
// Гораций Флакк Кв

«Резвитесь, дети, и играйте!..»

Беранже ПГроза («Резвитесь, дети, и играйте!) / перМ
// Михайлов М

«Резец истории тебе, ханжа лукавый...»

Михайлов М Деспоту («Резец истории тебе, ханжа лукавый)
// Михайлов М

Резигнация

Бальмонт К Резигнация («Звучная волна забытых сочетаний)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка

Рейнские легенды

Гарт Б Рейнские легенды / перД
// Мастера русского стихотворного перевода

Река забвения

Мильвуа Ш Река забвения («Лета, ты, чей ропот клонит) / перВ
// Мастера русского стихотворного перевода

«Река забвения, сад лени, плоть живая...»

Бодлер Ш Маяки («Река забвения, сад лени, плоть живая) / перВяч
// Бодлер Ш
Бодлер Ш Маяки («Река забвения, сад лени, плоть живая) / перВяч
// Бодлер Ш

«Река, разбухшая от слез соленых...»

Петрарка Ф «Река, разбухшая от слез соленых: [Сонет 301] / перО
// Мастера русского стихотворного перевода

Репейник и Фиалка

Дмитриев И Репейник и Фиалка
// Дмитриев И

Рецензия

Кашкин И Савори Т [Рец// Мастерство перевода

«Речка, распухшая от слез соленых...»

Петрарка Ф «Речка, распухшая от слез соленых: [Сонет 301] / перО
// Франческо Петрарка: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке
Петрарка Ф «Речка, распухшая от слез соленых: [Сонет 301] / перО

т
// Петрарка Ф
Также представлено в Корпусе ❐

Речь А. А. Плещееву

Жуковский В Речь 〈А
// Жуковский В

«Речь твоя и про Инаха...»

Гораций Флакк Кв Ода III, 19 («Речь твоя и про Инаха) / перН
// Гораций Флакк Кв

«Решенье принято, час перемены пробил!..»

Расин Ж Начало «Федры» («Решенье принято, час перемены пробил!) / перО
// Мастера русского стихотворного перевода
Страница
«
1
…
183
184
185
186
187
188
189
190
191
…
265
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки