Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Тексты / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Тек­сты» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В КОРПУСЕ» ведет к пол­ному тек­сту дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному в под­си­стеме «Корпус».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию БД.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»

т
«В единый день тьму рек и тьму долин...»

т
«В закутке под землей, в той ночлежке последней...»

«В замке был веселый бал...»

«В замужестве ты несчастлива...»

«В затихшей ночи...»

«В зеленых ветках лишь застонут птицы...»

т
В. И. С.

«В Иоаннов день, едва лишь...»

«В Иоаннов день, проснувшись...»

«В июне я преподношу вам гору...»

В кабаке

«В казарменных дворах трубят сигнал подъема...»

«В каких небесных сферах обрела...»

т
«В какой бы земле ни стыли...»

«В какой стране небес, какими образцами...»

3т
«В каком лесу взошли гвоздики эти...»

«В какую б дудку ты ни дул...»

«В каморке девушка дремлет...»

«В карман не лезут за словцом...»

«В кафе неподалеку, напротив Comedie...»

«В кипеньи нежности сердечной...»

«В кипящей младости моей...»

т
«В колечки золотые ветерок...»

т
«В колодках ноги, плечи вперехват...»

«В кольце угрюмых кипарисов...»

В конце пути

«В косы зачем заплела ты кудри густые, Дорида?..»

«В красоте музыкальности...»

«В краю, лишенном трав и страждущем от жажды...»

2

«В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»

Петрарка Ф. «В душе покоя нет, и нет к борьбе стремленья...»: Из Петрарки. Сонет: [Сонет 134] / пер.: И. А. Гриневская

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 423.
Также представлено в Корпусе ❐

«В единый день тьму рек и тьму долин...»

Петрарка Ф. «В единый день тьму рек и тьму долин...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 177] / пер.: A. M. Эфрос

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 480.
Также представлено в Корпусе ❐

«В закутке под землей, в той ночлежке последней...»

Лесьмян Б. Пчелы («В закутке под землей, в той ночлежке последней...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 129—130.

«В замке был веселый бал...»

Бальмонт К. Д. Золотая рыбка («В замке был веселый бал...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 276, 278.

«В замужестве ты несчастлива...»

Красавица, несчастливая в замужестве («В замужестве ты несчастлива...») / пер.: Р. Д. Моран
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 190—191.

«В затихшей ночи...»

Песоа Ф. «В затихшей ночи...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 150.

«В зеленых ветках лишь застонут птицы...»

Петрарка Ф. «В зеленых ветках лишь застонут птицы...»: [Сонет 279] / пер.: М. А. Кузмин

т
// Дмитриев П. В. Два сонета Петрарки в переводе М. Кузмина. — В журн.: Новое литературное обозрение. — 1996. — № 18. — С. 223—224.
Также представлено в Корпусе ❐

В. И. С.

Дмитриев И. И. В. И. С. («Быть может, мудреца сей памятник не тронет...»)
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 137.

«В Иоаннов день, едва лишь...»

Романс о сражениях при Антекере («В Иоаннов день, едва лишь...») / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 144—145.

«В Иоаннов день, проснувшись...»

«В Иоаннов день, проснувшись...» / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 213.

«В июне я преподношу вам гору...»

Фольгоре да Сан-Джиминьяно. Июнь («В июне я преподношу вам гору...») / пер.: Г. А. Русаков
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 67.

В кабаке

Петефи Ш. В кабаке («Наш кабак одной стеною...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 471—472.

«В казарменных дворах трубят сигнал подъема...»

Бодлер Ш. Рассветные сумерки («В казарменных дворах трубят сигнал подъема...») / пер.: В. С. Портнов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 251.

«В каких небесных сферах обрела...»

Петрарка Ф. «В каких небесных сферах обрела...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 159] / пер.: В. П. Буренин

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 363.
Также представлено в Корпусе ❐

«В какой бы земле ни стыли...»

«В какой бы земле ни стыли...»: [Солеарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 317.

«В какой стране небес, какими образцами...»

Петрарка Ф. «В какой стране небес, какими образцами...»: Два сонета (Из Петрарка). 2: [Сонет 159] / пер.: И. И. Козлов
// Франческо Петрарка: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке. — Москва : Книга, 1986. — С. 230.
Петрарка Ф. «В какой стране небес, какими образцами...»: Два сонета (Из Петрарка). 2: [Сонет 159] / пер.: И. И. Козлов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 517.
Петрарка Ф. «В какой стране небес, какими образцами...»: Два сонета (Из Петрарка). 2: [Сонет 159] / пер.: И. И. Козлов

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 357—358.
Также представлено в Корпусе ❐

«В каком лесу взошли гвоздики эти...»

Медичи Л. «В каком лесу взошли гвоздики эти...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 123.

«В какую б дудку ты ни дул...»

Вийон Ф. Баллада добрых советов ведущим дурную жизнь («В какую б дудку ты ни дул...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 237, 239.

«В каморке девушка дремлет...»

Гейне Г. «В каморке девушка дремлет...» / пер.: В. А. Леванский
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 161.

«В карман не лезут за словцом...»

Вийон Ф. Баллада парижанкам («В карман не лезут за словцом...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 459—460.

«В кафе неподалеку, напротив Comedie...»

Вальехо С. Шляпа, пальто, перчатки («В кафе неподалеку, напротив Comedie...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 209.

«В кипеньи нежности сердечной...»

Байрон Дж. Португальская песня («В кипеньи нежности сердечной...») / пер.: И. И. Козлов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 213.

«В кипящей младости моей...»

Вольтер. Почерпнутыя мысли из Экклезиаста: («В кипящей младости моей...») / пер.: М. М. Херасков

т
// Вендитти М. Истолкование мотивов из Экклезиаста в XVIII веке. — В сб.: XVIII век. — СПб.: Наука, 2008. — Сб. 25. — С. 148—157.
Также представлено в Корпусе ❐

«В колечки золотые ветерок...»

Петрарка Ф. «В колечки золотые ветерок...»: [Сонет 90] / пер.: Е. М. Солонович

т
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 87.
Также представлено в Корпусе ❐

«В колодках ноги, плечи вперехват...»

Макиавели Н. К Джулиано ди Лоренцо Медичи («В колодках ноги, плечи вперехват...») / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 151.

«В кольце угрюмых кипарисов...»

«В кольце угрюмых кипарисов...» / пер.: А. И. Ткаченко
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 214—215.

В конце пути

Стафф Л. В конце пути («Оставив на последнем крутосклоне...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 141.

«В косы зачем заплела ты кудри густые, Дорида?..»

Михайлов М. Л. «В косы зачем заплела ты кудри густые, Дорида?..»: [Антологические стихотворения 3]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 72.

«В красоте музыкальности...»

Бальмонт К. Д. Аккорды («В красоте музыкальности...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 258.

«В краю, лишенном трав и страждущем от жажды...»

Бодлер Ш. Беатриче («В краю, лишенном трав и страждущем от жажды...») / пер.: И. Н. Озерова
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 193—194.
Бодлер Ш. Беатриче («В краю, лишенном трав и страждущем от жажды...») / пер.: И. Н. Озерова
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 277, 279.
Страница
«
1
…
16
17
18
19
20
21
22
23
24
…
265
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки