Чем словари не удовлетворяют переводчика?
«Черная шаль» и ее метрический ореол
Черно-желтый свет. Еврейская тема в поэзии Мандельштама
Черный хлеб мастерства
Четверостишие на верстаке
Четыре мастера (Ахматова, Цветаева, Самойлов, Мартынов)
Четыре перевода оды Рудаки
Четырехстопный ямб Андрея Белого
Четырехстопный ямб Тараса Шевченко
Чехов в украинском переводе
Чехословацкие переводчики и их альманах «Диалог»
Чешские теории перевода
Что же такое «ознакомительный» перевод?
Что нам нужно
Что такое история всеобщей литературы?
Что такое литературоведческий структуральный анализ?
Чхеидзе Н. Художественный перевод и критика [Реферат]
Шамфор
Шафиков Г. Болезни перевода [Реферат]
Шварцман О. Стихотворения [Рец.]
Швейцарско-русские литературные связи
Шекспир
Шекспир в Армении
Шекспир для русской сцены
Шекспир и русская культура [Рец.]
Шекспир и русская Фемида
Шекспир на Украине
Шекспир перед народной аудиторией
Шекспировские кружки в Петербурге и Москве
Шелли в России (Никольская Л. И.) [Рец.]
Страница