Ритмическая структура одного народного лирического метра
Ритмические образцы немецкого 4-стопного ямба в становлении и раннем развитии с привлечением аналогий русского стиха
Ритмические особенности классических метров в стихе Н. С. Гумилева
Ритмические фигуры и смысл в стихе Роберта Фроста
Ритмический буквализм? О том, как Иван Аксенов переводил елизаветинцев
«Ритмический жест»: стиховедческие штудии Андрея Белого революционных лет
Ритмический строй северной частушки. Опыт полевого стиховедения
Рифма в сопоставительно-историческом плане
Рифма, ее история и теория
Рифма и ассонанс
Рифма Маяковского: двадцать конъектур
Рифмованная проза драм Хротсвиты (фрагмент)
Рифмованная проза русских интермедий и интерлюдий
Ричардсон
«Родрик» и «Легенда» Пушкина в контексте испанского романсеро
Рок. Грех. Совесть (К переводческой трактовке древнегреческой трагедии)
Роллен
Роль уподобления в строении лирической темы
Роль фразовых акцентов в организации звучащего стиха
Роман или биография?
Роман-лирика
Романс в испанской литературе
Романский мир в научном наследии М. П. Алексеева
Романсы о Сиде: Предисловие
Ромен Роллан о взаимодействии культур
«Рондо» А. К. Толстого. Поэтика юмора
Ростовайте Т. Голос переводчика — голос автора [Реферат]
Русская и польская силлабика и силлабо-тоника
Русская литература XVIII века и перевод
Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в.
Страница