Метрический контекст мандельштамовского «Ленинграда»
Метрический репертуар Н. А. Заболоцкого
Мечтатель, ученый, поэт
Мильтон
Мильтон о России
Мир поэта и долг переводчика
Михаил Кузмин — переводчик «Дон Кихота»
Мкртчян Л. Изучая переводы В. Я. Брюсова [Реферат]
Мнимый плагиат Л. Н. Толстого
Модель ритмического строения русской речи, приспособленная к изучению метрики классического русского стиха
«Модернизированный Тукай»
Мои «Братья Карамазовы»
Молодой Герцен, Жан-Поль Рихтер и Мишле
Молодой Карл Гуцков о русской литературе
Молодой Толстой
Мольер
Монтескьё
Морфология новеллы
«Москва» Андрея Белого (М., «Круг», 1926)
Московский лингвистический кружок и становление русского стиховедения (1919—1920)
Московский лингвистический кружок (МЛК)
Мостови [Рец.]
Мосты [Рец.]
Моя работа над Пушкиным
Муки переводческие (Главы из будущей книги)
Мустафин Р. А. Точность и мастерство перевода [Реферат]
Мысли и заметки об искусстве поэтического перевода
Н. А. Заболоцкий и теория перевода
Н. А. Заболоцкий и украинская поэзия
На III конгрессе FIT
Страница