Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий всех про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Иссле­до­ва­ния» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Солнце» Маяковского в тени Баркова

Соловей С. Переводческие метаморфозы [Реферат]

Сологубовский миф о Дульцинее и его истоки

Сомнительные «е́» в рифмах послелицейской поэзии Пушкина

«Сон» и проч. в Пушкинском словаре

Сонеты Жозе-Мариа де Эредиа. Еще одно прочтение

Сонеты Иосифа Бродского

Сонеты Пушкина в сравнительно-историческом освещении

Сонеты Шекспира — переводы Маршака

Соотношение разноуровневых признаков в стихотворном тексте

Соотношение форм в русской частушке

Соположение ударных в русском стихе как особый размер

Сопоставительная поэтика и художественный перевод

Сопоставительное исследование поэтических текстов «оригинал — перевод» методом дискриминантного анализа (На материале переводов поэмы С. Т. Кольриджа)

Состояние теоретической мысли в области перевода

«Сотри случайные черты». А. Блок и Вс. Некрасов

София. Журнал искусства и литературы (1914, № 1, январь)

Социолингвистика стиха раннего Ломоносова

Специфика стихотворческой манеры Елены Шварц

Сплошное неприличие как принцип организации литературной формы: стих в типографических шедеврах Игоря Терентьева

Спондеика, гиперпеоны и метрострофы: Даниил Андреев — поэт и теоретик стиха

Споры по существу

Сравнительная мифология и ее метод

Сравнительная морфология ритма русских лириков в ямбическом диметре

Сравнительная типология национального стиха (русский и армянский стих)

Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики

Станюкович и иностранцы

Статистическая характеристика дольника Маяковского, Багрицкого, Ахматовой

Статистические методы исследования ритма стихотворной речи

Статистические модели в теории и истории стиха


«Солнце» Маяковского в тени Баркова

Шапир М. И. К семантике «пародического балладного стиха» («Солнце» Маяковского в тени Баркова)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 62—99.

Соловей С. Переводческие метаморфозы [Реферат]

«Переводческие метаморфозы»: [Реферат ст.: Соловей С. Переводческие метаморфозы]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 377—381.

Сологубовский миф о Дульцинее и его истоки

Багно В. Е. Томленья духа о душе и теле: (Сологубовский миф о Дульцинее и его истоки)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 129—143.

Сомнительные «е́» в рифмах послелицейской поэзии Пушкина

Шоу Дж. Т. Сомнительные «е́» в рифмах послелицейской поэзии Пушкина
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 267—274.

«Сон» и проч. в Пушкинском словаре

Бицилли П. М. «Сон» и проч. в Пушкинском словаре
// Бицилли П. М. Этюды о русской поэзии. — Прага: Пламя, 1926. — С. 279—281.

Сонеты Жозе-Мариа де Эредиа. Еще одно прочтение

Романов Б. Н. Сонеты Жозе-Мариа де Эредиа. Еще одно прочтение
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 7—27.

Сонеты Иосифа Бродского

Федотов О. И. Сонеты Иосифа Бродского
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 84—120.

Сонеты Пушкина в сравнительно-историческом освещении

Яковлев Н. В. Из разысканий о литературных источниках в творчестве Пушкина : I. Сонеты Пушкина в сравнительно-историческом освещении ; II. Перевод Пушкина из поэмы Вордсворта «Экскурсия» ; III. Пушкин и Кольридж ; IV. Пушкин и Соути
// Пушкин в мировой литературе. — Л. : Государственное издательство, 1926. — С. 113—159.

Сонеты Шекспира — переводы Маршака

Гаспаров М. Л., Автономова Н. С. Сонеты Шекспира — переводы Маршака
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 105—120.

Соотношение разноуровневых признаков в стихотворном тексте

Андреев С. Н. Соотношение разноуровневых признаков в стихотворном тексте
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 437—449.

Соотношение форм в русской частушке

Ярхо Б. И. Соотношение форм в русской частушке
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 138—167.

Соположение ударных в русском стихе как особый размер

Казанский Н. Н. Соположение ударных в русском стихе как особый размер
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 275—287.

Сопоставительная поэтика и художественный перевод

Рагойша В. П. Сопоставительная поэтика и художественный перевод
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 354—361.

Сопоставительное исследование поэтических текстов «оригинал — перевод» методом дискриминантного анализа (На материале переводов поэмы С. Т. Кольриджа)

Андреев С. Н. Сопоставительное исследование поэтических текстов «оригинал — перевод» методом дискриминантного анализа (На материале переводов поэмы С. Т. Кольриджа)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 366—374.

Состояние теоретической мысли в области перевода

Левый И. Состояние теоретической мысли в области перевода / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 406—431.

«Сотри случайные черты». А. Блок и Вс. Некрасов

Гаспаров М. Л. «Сотри случайные черты». А. Блок и Вс. Некрасов
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 83—87.

София. Журнал искусства и литературы (1914, № 1, январь)

Эйхенбаум Б. М. София. Журнал искусства и литературы (1914, № 1, январь): [Рец.]
// Эйхенбаум Б. М. О литературе: Работы разных лет. — С. 300—305.

Социолингвистика стиха раннего Ломоносова

Шапир М. И. У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма (Социолингвистика стиха раннего Ломоносова)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 131—160.

Специфика стихотворческой манеры Елены Шварц

Орлицкий Ю. Б. Специфика стихотворческой манеры Елены Шварц
// Орлицкий Ю. Б. Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд. — М.: Изд. дом ЯСК, 2021. — С. 881—888.

Сплошное неприличие как принцип организации литературной формы: стих в типографических шедеврах Игоря Терентьева

Орлицкий Ю. Б. Сплошное неприличие как принцип организации литературной формы: стих в типографических шедеврах Игоря Терентьева
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 429—436.

Спондеика, гиперпеоны и метрострофы: Даниил Андреев — поэт и теоретик стиха

Орлицкий Ю. Б. Спондеика, гиперпеоны и метрострофы: Даниил Андреев — поэт и теоретик стиха
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 569—586.

Споры по существу

Гатов А. Б. Споры по существу [Хроники Конференции по вопросам художественного перевода в республиках Средней Азии, 6—9.12.1961, Фрунзе; Конференции по вопросам художественного перевода в республиках Закавказья, 13—15.12.1962, Тбилиси; Конференции по вопросам художественного перевода в республиках Прибалтики, 21—23.3.1962, Вильнюс; Всероссийского совещания по переводам, 11—13.1.1962, Казань]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 331—348.

Сравнительная мифология и ее метод

Веселовский Ал-др Н. Сравнительная мифология и ее метод
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 167—211.

Сравнительная морфология ритма русских лириков в ямбическом диметре

Белый А. Сравнительная морфология ритма русских лириков в ямбическом диметре
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 331—395.

Сравнительная типология национального стиха (русский и армянский стих)

Папаян Р. Сравнительная типология национального стиха (русский и армянский стих) / Ред.: А. Григорян ; Ереванский государственный университет. — Ереван : Издательство Ереванского государственного университета, 1980. — 228 с. : граф. — Библиогр.: с. 210—227.

Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики

Гаспаров М. Л. Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. I. — С. 590—660.

Станюкович и иностранцы

Вильчинский В. П. Станюкович и иностранцы
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 373—378.

Статистическая характеристика дольника Маяковского, Багрицкого, Ахматовой

Колмогоров А. Н., Прохоров А. В. О дольнике современной русской поэзии. Статистическая характеристика дольника Маяковского, Багрицкого, Ахматовой
// Вопросы языкознания. — 1964. — № 1. — С. 75—94.

Статистические методы исследования ритма стихотворной речи

Колмогоров А. Н., Прохоров А. В. Статистические методы исследования ритма стихотворной речи. Опыт расчета и сравнения моделей ритма
// Колмогоров А. Н. Труды по стиховедению / Ред.-сост.: А. В. Прохоров. — М.: МЦНМО, 2015. — С. 181—214.

Статистические модели в теории и истории стиха

Баевский В. С. Статистические модели в теории и истории стиха
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 17—34.
Страница
«
1
…
46
47
48
49
50
51
52
53
54
…
61
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2026 Участники проекта
© 2026 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки