С кем же полемизировал Пнин в оде «Человек»?
Садиков X. Переводить точно, реалистически [Реферат]
«Сады» Делиля в переводе Воейкова и их место в русской литературе
Сатира Воейкова «Дом сумасшедших»
Сборник поэта-переводчика
Сверхдлинные размеры в поэзии Бальмонта
Свифт
Свободные звуковые формы у Пушкина
Свободный стих и метрический стих в современной польской поэзии
Свободный стих символистов
Своеобразие ритмического движения в трехсложных размерах А. Т. Твардовского (на примере трехстопного амфибрахия)
Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля
Семантика 4-стопного дактиля с односложным цезурным усечением в русской поэзии XVIII — начала XIX вв.
Семантика стиха и проблема поэтического перевода (на материале итальянской пушкинианы)
Семантика стиха Инны Лиснянской
Семантика стиха Юрия Кублановского
Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров)
«Семантический ореол метра»: термин и понятие (Историко-стиховедческая ретроспекция)
Семантический ореол трехстопного хорея с чередующимися дактилическими и мужскими окончаниями
Семиотический комментарий к чешской книге о переводе
Сен-Ламбер
Сен-Мартен
Сен-Фуа
Сеновал. О замкнутой и открытой интерпретации поэтического текста
Серая ткань
Сервантес
Сибирь в поэтическом творчестве Альбрехта Галлера
Силлабика и возможности ее воспроизведения в русском переводе
Силлабический стих
Символическая заумь Федора Сологуба: между ложью и фантазией
Страница