Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий всех про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Иссле­до­ва­ния» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма

У карты советской поэзии (Заметки о переводе)

Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы [Рец.]

Указатель заглавий русских переводов произведений Данте

Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах

Украинские Думы на французской земле (Гресько М.) [Реферат]

Уловка — 22. Пер. М. Виленского и В. Титова [Рец.]

Уловки переводчиков

Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)

Унанимисты

Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)

«Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы

Упит А. Собрание сочинений в 12 томах [Рец.]

«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей

Учебник стихотворства

Учение о символе в индийской поэтике

Учение о системах речи литературных произведений

Ученым и переводчикам [Рец.]

Факты и выводы

«Фауст» по-украински

Федор Сологуб — переводчик французских символистов

Федр и Бабрий

Фенелон

Феномен Батенькова и проблема мистификации (Лингвостиховедческий аспект)

Фердинанд Леве — забытый пропагандист русской литературы

Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова

Филдинг

Флоренция в переписке и эссеистике Д. С. Мережковского и П. П. Перцова

Флориан

Фольклорное слово в тезаурусном описании


У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма

Шапир М. И. У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма (Социолингвистика стиха раннего Ломоносова)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 131—160.

У карты советской поэзии (Заметки о переводе)

Огнев В. Ф. У карты советской поэзии (Заметки о переводе)
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 283—306.

Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы [Рец.]

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Указатель заглавий русских переводов произведений Данте

Данченко В. Т. Указатель заглавий русских переводов произведений Данте
// Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев — М.: Книга, 1973. — С. 232—237.

Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах

Жовтис А. Л. Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 163—168.

Украинские Думы на французской земле (Гресько М.) [Реферат]

[Реферат ст.: Гресько М. Украинские Думы на французской земле]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 390.

Уловка — 22. Пер. М. Виленского и В. Титова [Рец.]

Лорие М. Ф. Уловки переводчиков [Рец на пер.: Хеллер Дж. Уловка — 22. Сокращенный пер. с англ. М. Виленского и В. Титова. М., 1967]
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 334—358.

Уловки переводчиков

Лорие М. Ф. Уловки переводчиков [Рец на пер.: Хеллер Дж. Уловка — 22. Сокращенный пер. с англ. М. Виленского и В. Титова. М., 1967]
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 334—358.

Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)

Стадников Г. В. Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 400—412.

Унанимисты

Голенищев-Кутузов И. Н. Унанимисты
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 404—416.

Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)

Баевский В. С., Горелик Л. Л., Кузина Н. В., Романова И. В., Шаповалов Б. С. Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 400—403.

«Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы

Шерр Б. П. «Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 71—83.

Упит А. Собрание сочинений в 12 томах [Рец.]

Глезер Д. И. Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита [Рец. на кн.: Упит А. Собрание сочинений в 12 томах. — М., 1956—1958]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 296—316.

«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей

Гаспаров М. Л. «Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 39—47.

Учебник стихотворства

Бобров С. П. Учебник стихотворства
// Бобров С. П. Записки стихотворца. — М.: Мусагет, 1916. — С. 39—60.

Учение о символе в индийской поэтике

Ларин Б. А. Учение о символе в индийской поэтике
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] II. — С. 29—43.

Учение о системах речи литературных произведений

Виноградов В. В. К построению теории поэтического языка (Учение о системах речи литературных произведений)
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 5—24.

Ученым и переводчикам [Рец.]

Маркиш С. П. Ученым и переводчикам [Рец. на кн.: Егунов А. Н. Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков. М. — Л., 1964]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 227—237.

Факты и выводы

Арго А. М. Факты и выводы
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 295—302.

«Фауст» по-украински

Копелев Л. З. «Фауст» по-украински
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 149—167.

Федор Сологуб — переводчик французских символистов

Багно В. Е. Федор Сологуб — переводчик французских символистов
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 75—128.

Федр и Бабрий

Гаспаров М. Л. Федр и Бабрий
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. I. — С. 268—290.

Фенелон

Разумовская М. В. Фенелон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 226—229.

Феномен Батенькова и проблема мистификации (Лингвостиховедческий аспект)

Шапир М. И. Феномен Батенькова и проблема мистификации (Лингвостиховедческий аспект)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 335—458.

Фердинанд Леве — забытый пропагандист русской литературы

Цигенгайст Г. Фердинанд Леве — забытый пропагандист русской литературы / пер.: Е. А. Вагин
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 249—255.

Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова

Гаспаров М. Л. Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 21—32.

Филдинг

Левин Ю. Д. Филдинг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 229—231.

Флоренция в переписке и эссеистике Д. С. Мережковского и П. П. Перцова

Багно В. Е. Флоренция в переписке и эссеистике Д. С. Мережковского и П. П. Перцова
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 59—67.

Флориан

Алташина В. Д. Флориан
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 231—232.

Фольклорное слово в тезаурусном описании

Никитина С. Е. Фольклорное слово в тезаурусном описании
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 203—209.
Страница
«
1
…
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки