Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Произведения
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий всех про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в раз­дел «Иссле­до­ва­ния» под­си­стемы «Биб­лио­тека». Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его крат­кое опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Тезаурус формальный и тезаурус функциональный

Текст стихотворения Пушкина «Клеопатра»

Текущие дела

Тема и вариации: сравнительный анализ одного стихотворения Уолта Уитмена и трех русских переводов

Тематические парадигмы русской лирики XIX—XX вв.

«Тень Баркова» в контексте полемики о старом и новом слоге

Теоретические проблемы перевода [Рец.]

Теория барона Гинцбурга

Теория и практика изучения единого ритмо-смысла пушкинского стиха на основе математики гармонии

Теория и практика перевода

Теория литературы (Поэтика)

Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе

Теория перевода и переводческая практика

Теория перевода и теория подобия

Теория перевода: статус, проблемы, аспекты

Теория поэтических родов в их историческом развитии, часть II

Теория русского метра на основе ограничений

Теория стиха

Теория «формального метода»

Термины лингвистической поэтики в словаре тезаурусного типа

Термины стиховедения в поэтических образах

Теснота стихового ряда (опыт статистического анализа литературоведческого понятия, введенного Ю. Н. Тыняновым)

«Тетради переводчика»

Техника стиха

Типология современного белорусского стиха (в сравнении с русским и украинским)

Типы интонации и типы переносов (enjambements) в поэзии В. А. Жуковского

Тихонов и Баранаускас (Из истории русско-литовских литературных связей)

Тихонов и грузинская поэзия

Томас Манн о переводе

Томас Мор и его предшественники


Тезаурус формальный и тезаурус функциональный

Гаспаров М. Л. Художественный мир М. Кузмина. Тезаурус формальный и тезаурус функциональный
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 416—433.

Текст стихотворения Пушкина «Клеопатра»

Томашевский Б. В. Текст стихотворения Пушкина «Клеопатра»
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 337—355.

Текущие дела

Кашкин И. А. Текущие дела: (Заметки о стиле переводческой работы)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 106—152.

Тема и вариации: сравнительный анализ одного стихотворения Уолта Уитмена и трех русских переводов

Богослав Л. Тема и вариации: сравнительный анализ одного стихотворения Уолта Уитмена и трех русских переводов
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 180—190.

Тематические парадигмы русской лирики XIX—XX вв.

Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А. Тематические парадигмы русской лирики XIX—XX вв.
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 450—467.

«Тень Баркова» в контексте полемики о старом и новом слоге

Шапир М. И. К семантике «пародического балладного стиха» («Тень Баркова» в контексте полемики о старом и новом слоге)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 192—223.

Теоретические проблемы перевода [Рец.]

Федоров А. В. Жорж Мунен. Теоретические проблемы перевода [Рец. на кн.: Mounin G. Les problèmes théoriques de la traduction. Paris, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 470—476.

Теория барона Гинцбурга

Бобров С. П. Теория барона Гинцбурга
// Бобров С. П. Записки стихотворца. — М.: Мусагет, 1916. — С. 69—73.

Теория и практика изучения единого ритмо-смысла пушкинского стиха на основе математики гармонии

Гринбаум О. Н. Теория и практика изучения единого ритмо-смысла пушкинского стиха на основе математики гармонии
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 371—386.

Теория и практика перевода

Курелла А. Теория и практика перевода / пер.: М. Б. Танер
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 407—437.

Теория литературы (Поэтика)

Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика)
// Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). — Л.: Гос. изд-во, 1925. — С. 3—210.

Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе

Красноперова М. А. Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 50—62.

Теория перевода и переводческая практика

Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика : Очерки лингвистической теории перевода. — М. : Международные отношения, 1974. — 216 с. : черт. ; 20 см. — Список лит.: с. 212—214.

Теория перевода и теория подобия

Зисельман Е. И. Теория перевода и теория подобия
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 51—78.

Теория перевода: статус, проблемы, аспекты

Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / Отв. ред.: В. Н. Ярцева; Академия наук СССР. Институт языкознания. — М. : Наука, 1988. — 214, [1] с. : ил. ; 21 см. — Библиогр.: с. 208—211.

Теория поэтических родов в их историческом развитии, часть II

Веселовский Ал-др Н. Из лекций по истории лирики и драмы. (Теория поэтических родов в их историческом развитии, часть II)
// Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — С. 398—445.

Теория русского метра на основе ограничений

Фридберг Н. Теория русского метра на основе ограничений
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 27—40.

Теория стиха

Жирмунский В. М. Введение в метрику. Теория стиха
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 3—232.

Теория «формального метода»

Эйхенбаум Б. М. Теория «формального метода»
// Эйхенбаум Б. М. О литературе: Работы разных лет. — С. 375—408.

Термины лингвистической поэтики в словаре тезаурусного типа

Никитина С. Е., Васильева Н. В. Термины лингвистической поэтики в словаре тезаурусного типа
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 50—57.

Термины стиховедения в поэтических образах

Зубова Л. В. Термины стиховедения в поэтических образах
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 149—164.

Теснота стихового ряда (опыт статистического анализа литературоведческого понятия, введенного Ю. Н. Тыняновым)

Бобров С. П. Теснота стихового ряда (опыт статистического анализа литературоведческого понятия, введенного Ю. Н. Тыняновым)
// Русская литература. — 1965. — № 3. — С. 109—124.

«Тетради переводчика»

Федоров А. В. «Тетради переводчика»
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 327—338.

Техника стиха

Шенгели Г. А. Техника стиха
// Шенгели Г. А. Техника стиха. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960. — С. 7—310.

Типология современного белорусского стиха (в сравнении с русским и украинским)

Кобржицкая Т. В., Рагойша В. П. Типология современного белорусского стиха (в сравнении с русским и украинским)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 339—344.

Типы интонации и типы переносов (enjambements) в поэзии В. А. Жуковского

Матяш С. А. Типы интонации и типы переносов (enjambements) в поэзии В. А. Жуковского
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 53—67.

Тихонов и Баранаускас (Из истории русско-литовских литературных связей)

Мицкявичюте О. Тихонов и Баранаускас (Из истории русско-литовских литературных связей)
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 407—412.

Тихонов и грузинская поэзия

Кондахсазова Д. Р. Тихонов и грузинская поэзия
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 413—421.

Томас Манн о переводе

Манн Т. Томас Манн о переводе / пер. с нем.
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 531—532.

Томас Мор и его предшественники

Голенищев-Кутузов И. Н. Томас Мор и его предшественники: (Из истории англо-итальянских литературных связей)
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 73—120.
Страница
«
1
…
45
46
47
48
49
50
51
52
53
…
56
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Библиографические
    публикации
    • Составители
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки