Опыт изучения вольного стиха пушкинских «Песен западных славян»
Опыт исследования точности перевода количественными методами
Опыт многообразного решения одной переводческой задачи
Опыт работы над переводом Шекспира
Опыт расчета и сравнения моделей ритма
Опыт реконструкции замысла
Опыт сравнительного описания русского вольного стиха
Опыт философской лирики (Веневитинов)
Опыт характеристики русского четырехстопного ямба
Опыт эквиритмического перевода поэзии на эстонский язык
Опыты применения лингвистических, математических и компьютерных моделей для решения некоторых типичных вопросов истории и теории литературы
Органическая метрика
Освобождение стиха как ритмический отклик на «музыку революции»: Сергей Есенин
Основные задачи статистического изучения славянского стиха
Основы общей теории перевода
Основы ритмики русского народного стиха
Основы стиховедения
Основы теории испанской поэтической речи
Особенности принципиально асистемного стихосложения Алексея Крученых
Особенности силлабо-тонической метризации прозы Леонида Добычина
Оссиан
От военной оды к «гусарской песне»
От святого Иеронима до электронной машины
От сумеречников до неоавангардистов
От триолета до верлибра: диапазон версификационного мастерства Федора Сологуба
От французского к русскому: эволюция русского декаданса в творчестве Александра Добролюбова
Ответ на анкету к IV Международному съезду славистов
Ответы на анкету Любена Любенова
Отзыв на перевод «Ромео и Джульетты» Шекспира, сделанный поэтом Б. Пастернаком
Отклики английских шекспироведов на издание Шекспира под редакцией С. А. Венгерова
Страница