Слуцкий, Борис Абрамович

Слуцкий, Борис Абрамович; Slutskii, Boris Abramovich
Слуцкий Б. А.; Slutskii B. A.
7.5.1919, Славянск (Украина) — 23.2.1986, Тула (Россия)
русский поэт, переводчик

В 1922 году вместе с семьей перебрался в Харьков. В конце 1930-х гг. одновременно учился в Московском юридическом институте и в Литературном институте им. Горького. В те же годы принимал участие в работе литературного семинара И. Л. Сельвинского. С 1941 года — на военной службе. Был отмечен рядом боевых наград. 

Дебютировал в печати с оригинальными стихами в 1941 году. Первую поэтическую книгу, однако, сумел опубликовать только во второй половине 1950-х гг. В начале литературной карьеры во многом ориентировался на опыт поэтического авангарда 1920-х гг. Впоследствии, впрочем, разработал более индивидуальный лирический стиль. Критики писали о поэтической манере Слуцкого: «Органичность, жизненность, связь с мыслями и чувствами народа. Он знает словарь, интонации своих современников… Он не боится ни прозаизмов, ни грубости, ни чередования пафоса и иронии, ни резких перебоев ритма» (Эренбург И. Г. О стихах Бориса Слуцкого. — 1956. — С. 3). В этой связи об экспериментах Слуцкого со стихотворными формами и размерами более поздние исследователи писали: «не выходя за пределы одного метра, свободно сочетали 4-стишия разных римфовок… свободнее других пользовался этим прозаизирующим приемом Слуцкий» (Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. — 2000. — С. 285).

Как поэт отличался высокой продуктивностью. При жизни издал более 10 поэтических книг. Общее же значение Слуцкого в истории советской поэзии и, в частности, И. А. Бродским характеризовалось следующим образом: «Именно Слуцкий едва ли не в одиночку изменил звучание послевоенной русской поэзии. Его стих был сгустком бюрократизмов, военного жаргона, просторечия и лозунгов… <…> Его интонация — жесткая, трагичная и бесстрастная» (Горелик П. З., Елисеев Н. Л. Борис Слуцкий и Иосиф Бродский. — 2009). Современники и друзья поэта давали схожие оценки: «Слуцкий не всегда писал хорошо. Но читать его всегда интересно. Есть поэты, которые всегда хорошо пишут, а читать их скучно» (Самойлов Д. С. Друг и соперник. — 2006. — С. 82)

Был известен и как переводчик. Переводил, в первую очередь, с польского (Я. Ивашкевич, Ю. Тувим, В. Броневский, К. И. Галчинский), немецкого (Г. Гейне, Г. Келлер, Б. Брехт), английского (У. Уитмен, А. Э. Хаусман) и др. языков. Также переводил испанских и испаноязычных (Ф. Г. Лорка, П. Неруда), еврейских (О. Дриз, О. Шварцман), венгерских (Л. Беньямин), литовских (Э. Межелайтис), эстонских (Я. Кросс), украинских (Л. Квитко), турецких (Н. Хикмет) и др. поэтов. Работал, прежде всего, с помощью подстрочников-переложений. Указывалось, что Слуцкий использовал жанр поэтического перевода, по крайней мере, отчасти в качестве альтернативной формы литературного самовыражения, и из-за чего даже советские исследователи задавались вопросом: «действительно ли в этих стихах сказано не только то, что хотел сказать автор подлинника, но и так, как он хотел это сказать?» (Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — 1963. — С. 177). Современные же исследователи, характеризуя общее переводческое наследие Слуцкого, также отмечали: «невероятная разнокалиберность переводов, как в смысле поэтических достоинств оригинала, так и перевода-результата, а за всем этим — одно-единственное лицо Бориса Абрамовича, никак не мастера перевода» (Витковский Е. В. Борис Слуцкий).

Последние годы провел в Туле. В течение долгого времени проходил лечение от психического расстройства. Скончался в 1986 году. После смерти Слуцкого было также опубликовано множество его ранее неизданных сочинений.

Соч.:

  • Слуцкий Б. А. Память. Книга стихов. — М.: Сов. писатель, 1957.
  • Броневский В. Стихи. — М.: Художественная литература, 1968.
  • Слуцкий Б. А. Современные истории. Новая книга стихов. — М.: Молодая гвардия, 1969.
  • Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы. — М.: Художественная литература, 1972. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Ивашкевич Я. Избранное. — М.: Художественная литература, 1973.
  • Европейская поэзия XIX века. — М.: Художественная литература, 1977. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Испанская поэзия в русских переводах. — М.: Прогресс, 1978. 
  • Слуцкий Б. А. Избранное: 1944—1977. Стихи. — М.: Художественная литература, 1980.
  • Советская еврейская поэзия. — М.: Художественная литература, 1985.
  • Слуцкий Б. А. Собрание сочинений: в 3 т. — М.: Художественная литература, 1991.
  • Слуцкий Б. А. [Переводы] // Мастера поэтического перевода. XX век. — СПб.: Академический проект, 1997. — С. 644—646. — (Новая библиотека поэта).
  • Слуцкий Б. А. Записки о войне. Стихотворения и баллады. — СПб.: Logos, 2000.

Лит.:

  • Аннинский Л. А. Тридцатые—семидесятые. — М.: Современник, 1977.
  • Витковский Е. В. Борис Слуцкий // Век перевода. — (https://www.vekperevoda.com/1900/bsluckij.htm). 
  • Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. — М.: Фортуна Лимитед, 2000. 
  • Горелик П. З., Елисеев Н. Л. Борис Слуцкий и Иосиф Бродский // Звезда. — 2009. — № 7.
  • Горелик П. З., Елисеев Н. Л. По теченью и против течения… (Борис Слуцкий: жизнь и творчество). — М.: Новое литературное обозрение, 2009.
  • Пьяных М. Ф. Слуцкий Борис Абрамович // Русская литература ХХ века. Прозаики, поэты, драматурги: в 3 т. — М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005. — Т. 3. — С. 355—357.
  • Самойлов Д. С. Друг и соперник // Борис Слуцкий: Воспоминания современников. — СПб.: Нева, 2006. — С. 77—105.
  • Фаликов И. З. Борис Слуцкий: майор и муза. — М.: Молодая гвардия, 2009. — (Жизнь замечательных людей).
  • Эренбург И. Г. О стихах Бориса Слуцкого // Литературная газета. — 1956. — 28 июля. — С. 3.
  • Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — М.; Л.: Сов. писатель, 1963. 

Автор:

С. Д. Попов

Ссылка на статью:

Попов С. Д. Слуцкий, Борис Абрамович. Версия от 2025-02-27 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://cpcl.info/encyclopedia/bioref/slutskiy_b_a/