Миримский, Израиль Владимирович

Миримский, Израиль Владимирович; Mirimskii, Izrail Vladimirovich
Миримский И. В.; Mirimskii I. V.
17(30).11.1908, поселок Жудилово Старосельской волости Мглинского уезда Черниговской губернии (Украина) — 27.9.1962, Москва (Россия)
русский переводчик, литературовед

Из еврейской семьи. В 1936 году окончил литературный факультет МГПИ. Принимал участие в Великой Отечественной Войне. После войны занимал преподавательскую позицию в МГПИ, а также работал редактором в издательстве «Художественная литература».

В середине 1930-х гг. защитил кандидатскую диссертацию, посвященную творчеству Э. Т. А. Гофмана. Научные интересы Миримского были связаны с историей немецкой литературы и культуры (Г. Гейне, Гофман, Г. Манн и др.). Выступал также и как редактор изданий переводов немецкой поэзии. В 1966 году посмертно была издана книга Миримского «Статьи о классиках», содержавшая, помимо прочего, статьи о Д. Дефо, Вольтере, И. В. Гете и др.

Был известен и как переводчик. Переводил как с немецкого (Гете, Ф. Шиллер, Г. Веерт), так и с венгерского (Ш. Петефи) и румынского (М. Эминеску) языков. В большей степени остался известен выполненный Миримским перевод «Оды к радости» Шиллера. Исследователи писали об этой переводческой работе: «И. Миримский, дав в целом хороший перевод, здесь разрушил синтаксическое движение стиха, снял известную странность построения… <…> И. Миримский в ряде строф явно жертвовал идеей автора во имя легкости и благозвучия русского стиха» (Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — 1963. — С. 54—55). 

Общее же значение переводческой работе Миримского критики оценивали следующим образом: «Как переводчик известен прежде всего переложениями чрезвычайно раздутого вульгарно-социалистической наукой Георга Веерта, однако поэтическая ценность его переводов из Гете, Шиллера, а также многих восточноевропейских поэтов много выше» (Витковский Е. В. Израиль Миримский). Скончался в 1962 году.

Соч.:

  • Немецкая поэзия революции 1848 года / Ред. И. В. Миримский. — М.: ОГИЗ, 1948.
  • Гете И. Избранные произведения. — М.: Детская литература, 1950.
  • Петефи Ш. Собрание сочинений: в 4 т. — М.: ГИХЛ, 1952—1953.
  • Гейне Г. Стихи. — М.: Гослитиздат, 1954.
  • Миримский И. В. Статьи о классиках. — М.: Художественная литература, 1966.
  • Александри В., Эминеску М., Кошбук Д., Караджале И.-Л., Славич И. Стихотворения. Потерянное письмо. Рассказы. Счастливая мельница. — М.: Художественная литература, 1968. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Шиллер Ф. Драмы. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Немецкая поэзия XIX века. — М.: Радуга, 1984.
  • Миримский И. В. [Переводы] // Мастера поэтического перевода. XX век. — СПб.: Академический проект, 1997. — С. 547—551. — (Новая библиотека поэта).
  • Строфы века — 2. — М.: Полифакт, 1998.

Лит.:

Автор:

С. Д. Попов

Ссылка на статью:

Попов С. Д. Миримский, Израиль Владимирович. Версия от 2026-01-05 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://cpcl.info/encyclopedia/bioref/mirimskiy_i_v/