Игорь Северянин
Из семьи военного. В 1903 году окончил реальное училище в Череповце. Тогда же переехал вместе с отцом на Дальний Восток. Вскоре также перебрался в Санкт-Петербург.
Дебютировал в печати в 1905 году. Как поэт, тем не менее, стал известен только к середине 1910-х гг. Первые поэтические сборники («Зарницы мысли», «Интуитивные краски» и др.) издавал на собственные средства. Писал под псевдонимом «Игорь Северянин». В своем раннем творчестве ориентировался, прежде всего, на символистскую поэтику и тематику. Впоследствии, однако, переорентировался на поэтическую программу футуризма («Громокипящий кубок», «Златолира», «Ананасы в шампанском»). В начале 1910-х гг. предпринял участие в создании литературной группы эго-футуристов («Пролог эгофутуризма»). Критики писали, что «девять десятых творчества» Северянина «нельзя воспринять иначе, как желание скандала или… как жалкую наивность», отмечая при этом, впрочем, что «его стих свободен и крылат» и что «у него был уже свой поэтический облик» (Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии. — 1990. — С. 118). Другие же критики указывали на «салонный» и даже «бонбоньерочный, фарфоровый, ажурный» характер лирики Северянина (Чуковский К. И. Футуристы. — 1922).
С 1913 года выступал с гастрольными чтениями собственных стихотворений. В этой связи исследователи замечали, что Северянина «вынес стихи на эстраду и создал своеобразную манеру их исполнения», где «стихи не читались, а мелодически рецитировались, подчиняя интонацию отчетливой музыкальной мелодии» (Харджиев Н. И. Маяковский и Хлебников. — 2006. — С. 250). В 1918 году эмигрировал в Эстонию. В 1921 году получил эстонское гражданство. В эмиграции продолжил литературную («Миррэлия», «Классические розы», «Медальоны» и др.) и эстрадную карьеру. Работал как в малых, так и в крупных («Колокола собора чувств», «Рояль Леандра», «Солнечный дикарь») поэтических жанрах. Помимо лирики, писал также стиховедческие («Теория версификации. Стилистика поэтики») и мемуарные («Моё о Маяковском») работы. За годы эмиграции опубликовал, почти что, 20 книг, однако большого интереса у читателя они так и не приобрели.
Был известен и как переводчик. Переводил французских (Ш. Бодлер, П. Верлен. А. де Ренье), немецких (Г. Гейне, Д. фон Лилиенкрон), польских (А. Мицкевич, Ю. Словацкий), сербских (Й. Дудич) и болгарских (Х. Ботев) поэтов. Не зная иностранных языков, переводил по подстрочникам. В Эстонии занялся переводами из эстонских (Л. Алле, Ю. Лийв, Ф. Туглас, И. Семпер, Й. Барбарус и др.) поэтов. Особенно же активно переводил таких поэтов, как А. Раннит, Х. Виснапу и М. Ундер. Исследователи писали, что «при всей ограниченности своего дарования» Северянину удавалось «проникновенно переводить эстонцев» и, в частности, благодаря личному знакомству с эстонской культурой (Эткинд Е. Г. Русская переводная поэзия XX века. — 1997. — С. 28).
В 1928 году издал антологию переводов эстонской лирики. Указывалось, впрочем, что книга «не ставила перед собой задачи дать сколько-нибудь систематический обзор эстонский поэзии», «носила любительский характер» и в большей степени «отражала личные контакты Северянина… с эстонской литературой» (Адамс В. Игорь Северянин в Эстонии. — 1966. — С. 357). Также писал и критические работы об эстонских авторах. Эстонские критики, хотя и признавая заслуги Северянина как переводчика, однако вместе с этим отмечали значительное преобладание индивидуального стиля поэта в текстах его переводов: «…почти никогда переводчик не может отрешиться от своей собственной личности, отмести и заглушить свои личные стилевые особенности, и здесь мы слышим пристрастия Игоря Северянина к новым словообразованиям…» (цит. по: Мисникевич Т. В., Пильд Л. Игорь Северянин — переводчик поэзии Хенрика Виснаппуу. — 2012. — С. 201).
После аннексии Эстонии Советским Союзом пытался установить контакты с советскими литераторами. Писал, в том числе, просоветские стихи («Привет Союзу», «Ты только, крестьянская, рабочая»). В последние годы много болел. Скончался в 1941 году от сердечного приступа.
Соч.:
- Северянин И. Собрание поэз: в 6 т. — СПб.: Земля, 1918.
- Поэты Эстонии: Антология за сто лет (1803—1902) / Пер. И. Северянина. — Тарту: Изд-во. Вадима Бергмана, 1928.
- Ундер М. Предцветение / Пер. И Северянина. — Таллинн, 1937.
- Раннит А. В оконном переплете / Пер. И. Северянина. — Таллинн: Изд-во. Академ. Союза Объединенных Искусств, 1938.
- Раннит А. Via Dolorosa / Пер. И. Северянина. — Стокгольм: Северные огни, 1940.
- Северянин И. Сочинения: в 5 т. — СПб.: Logos, 1995—1996.
- Северянин И. [Переводы] // Мастера поэтического перевода. XX век. — СПб.: Академический проект, 1997. — С. 257—259. — (Новая библиотека поэта).
- Северянин И. Тост безответный: Стихотворения. Поэмы. Проза. — М.: Республика, 1999.
- Северянин И. Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы. — М.: Наука, 2004. — (Литературные памятники).
- Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006.
Лит.:
- Адамс В. Игорь Северянин в Эстонии // Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука, 1966. — С. 354—360.
- Богомолов Н. А., Петросов К. Г. Игорь Северянин // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. — М.: Бол. Рос. энциклопедия, 2007. — Т. 5.: П—С. — С. 533—539.
- Гаспаров М. Л. Иноязычная фоника в русском стихе // Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. III. О стихе. — С. 551—573.
- Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии. — М.: Современник, 1990.
- Игорь Северянин глазами современников. — СПб.: Росток, 2009.
- Крусанов А. В. Русский авангард: 1907—1932: в 3 т. — М.: Новое литературное обозрение, 2003—2010.
- Мисникевич Т. В., Пильд Л. Игорь Северянин — переводчик поэзии Хенрика Виснаппуу // Русская литература. — 2012. — № 2. — С. 192—202.
- Никульцева В. В. Словарь неологизмов Игоря-Северянина. — М.: Азбуковник, 2008.
- Харджиев Н. И. Маяковский и Хлебников // Харджиев Н. И. От Маяковского до Кручёных: Избранные работы о русском футуризме. — М.: Гилея, 2006. — С. 244—294.
- Чуковский К. И. Футуристы. — Пб.: «Полярная звезда», 1922.
- Эткинд Е. Г. Русская переводная поэзия XX века // Мастера поэтического перевода. XX век. — СПб.: Академический проект, 1997. — С. 5—56. — (Новая библиотека поэта).
- Leuwers L. Igor'-Severjanin: His Life and Work. The Formal Aspects of His Poetry. — Leuven: Peeters Publishers, 1993.
Автор:
С. Д. Попов