Деларю, Михаил Данилович
Из дворянской семьи. В 1820 году поступил в Царскосельский лицейский пансион. В 1823—1829 годах также обучался в Царскосельском лицее, по окончании которого вышел на чиновничью службу.
Впервые выступил в печати в конце 1820-х гг. с вольным переводом из «Метаморфоз» Овидия. Отмечалось, что творчество «Деларю развивалось под непосредственным влиянием Дельвига» и прежде всего — через «восприятие „антологической“ линии его творчества» и «культивирование гекзаметра и элегического дистиха» (Вацуро В. Э. М. Д. Деларю. — 1972. — С. 498). Помимо «антологической» лирики, писал также идиллии, сонеты и романсы. С начала 1830-х гг. публиковался в таких изданиях, как «Северные цветы», «Библиотека для чтения», «Литературная газета» и др. Указывалось, что как поэт Деларю был «воспитан в традициях русской поэтической школы 1810—1820-х годов» и не подвергал ее критической рефлексии (Гинзбург Л. Я. Русская поэзия 1820—1830-х годов. — 1972. — С. 32).
Выступал и как переводчик. Переводил с латыни (Виргилий, Овидий), немецкого (Ф. Шиллер) и французского (В. Гюго) языков. Известен также осуществленный Деларю стихотворный перевод «Слова о Полку Игореве» («Песнь об ополчении Игоря, сына Святославова, внука Олегова»). В рецензии на этот перевод В. Г. Белинский писал, что Деларю «исполнил свое дело с совершенным успехом» и что «его гекзаметры, после тяжелых прозаических переводов „Слова о Полку Игореве“» оказались «истинным подарком для читателей» (Белинский В. Г. Песнь об Ополчении Игоря, Сына Святославова, Внука Олегова. Переложение Михаила Де Ла Рю. Одесса. В городской тип. 1839. — 1840).
В середине 1830-х гг. за публикацию перевода стихотворения Гюго «Красавице» был отстранен от службы. Репрессиям подверглись также цензор, пропустивший текст в печать, и сам журнал. Реконструируя контекст этой истории, исследователи писали, что «невинное по существу стихотворение „A une femme“ и не вызвало бы столь столь суровой кары, если бы его автором не был писатель, к которому уже несколько лет подозрительно и тревожно приглядывались русские официальные круги»; и также замечали, что «соразмерно росту популярности Гюго усиливались и цензурные репрессии против распространения его произведений» (Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания. — 1985. — С. 384—385).
В конце 1830-х гг. сумел вернуться на службу и поступил инспектором классов в Ришельевском лицее в Одессе. Уже в 1841 году, тем не менее, был вынужден выйти в отставку из-за проблем со здоровьем и служебных конфликтов. В последние годы жил в своем имении в Харькове, не занимаясь литературным трудом. Скончался в конце 1870-х гг.
Соч.:
- Поэты пушкинской поры. Сборник стихов / Сост. и предисл. Ю. Верховского. — М.: Изд. Сабашниковых, 1919.
- Деларю М. Д. Стихотворения // Мастера русского стихотворного перевода. — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 300—303. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Деларю М. Д. Стихотворения // Поэты 1820—1830-х годов: в 2 т. — Л.: Сов. писатель, 1972. — Т. 1. — С. 500—513.
- Северные цветы на 1832 год. — М.: Наука, 1980.
Лит.:
- Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания // Русская культура и романский мир. — Л.: Наука, 1985. — С. 371—511.
- Барон Дельвиг. Материалы биографические и литературные / Сост. Ю. Верховский. — Пг.: Academia, 1922.
- Белинский В. Г. Песнь об Ополчении Игоря, Сына Святославова, Внука Олегова. Переложение Михаила Де Ла Рю. Одесса. В городской тип. 1839 // Отечественные записки. — 1840. — № 1.
- Вацуро В. Э. М. Д. Деларю // Поэты 1820—1830-х годов: в 2 т. — Л.: Сов. писатель, 1972. — Т. 1. — С. 498—500.
- Вацуро В. Э. Деларю Михаил Данилович // Русские писатели. 1800—1917: Биограф. словарь. — М.: Бол. Рос. энциклопедия, 1992. — Т. 2. Г—К. — С. 97—98.
- Гинзбург Л. Я. Русская поэзия 1820—1830-х годов // Поэты 1820—1830-х годов: в 2 т. — Л.: Сов. писатель, 1972. — Т. 1. — С. 5—69.
- Деларю Ф. М. М. Д. Деларю и А. С. Пушкин // Русская старина. — 1880. — № 9.
Автор:
С. Д. Попов