Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Корпус / Иноязычные произведения
Полные тексты
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок загла­вий и пер­вых строк всех нерус­ско­языч­ных про­из­ве­де­ний, вклю­чен­ных в под­си­стему «Корпус». Это могут быть загла­вия и началь­ные строки про­из­ве­де­ний на роман­ских язы­ках (фран­цуз­ского, ита­льян­ского, испан­ского или пор­тугальского), загла­вия или началь­ные строки нерус­ско­языч­ных пере­во­дов-посред­ни­ков, а также про­из­ве­де­ний, ставших источ­ни­ками роман­ского ориги­нала (если ориги­нал сам явля­ется под­ража­нием или пере­во­дом). Если про­из­ве­де­ние имеет несколько загла­вий, все они пред­став­лены в ука­за­теле.

Гипер­тек­сто­вая ссылка на загла­вии про­из­ве­де­ния вызы­вает его пол­ное биб­лиографи­че­ское опи­са­ние в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его пол­ному тек­сту, доступ­ному в Корпусе. Кнопка «ТАКЖЕ ПРЕД­СТАВ­ЛЕНО В БИБ­ЛИО­ТЕКЕ» ведет к изда­нию дан­ного про­из­ве­де­ния, пред­став­лен­ному фак­си­миле в под­си­стеме «Биб­лио­тека».

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Sonetto 99

о
Sonetto CCXXXVII

п
Sorpresa

о
«Spinse amor et dolor ove ir non debbe...»

о
«Spirto felice, che sì dolcemente...»

о
«Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra...»

о
«S’una fede amorosa, un cor non finto...»

о
Sur des fleurs, à une fille grecque qui passait pour être fière

о
Sur la mort d’un puissant ecclésiastique

о
Sur Laïs, qui remit son miroir dans le temple de Vénus

о
Sur Léandre, qui nageait vers la tour d’Héro pendant une tempête

о
Sur les sacrifices à Hercule

о
Sur une statue de Niobé

о
Sur une statue de Vénus

о
«Tempo era omai da trovar pace o triegua...»

о
«Tennemi Amor anni ventuno ardendo...»

о
Thamár y Amnón

о
Tierra seca

о
Tircis et Amarante

о
«Tornami a mente, anzi v’è dentro, Quella...»

о
«Tra quantunque leggiadre donne et belle...»

о
«Tranquillo porto avea mostrato Amore...»

о
«Triste ramier de la montagne...»

п
«Tu fuis, cruel, et j’expire...»

п
«Tutta la mia fiorita et verde etade...»

о
«Tutto ’l dì piango; et poi la notte, quando...»

о
«Un jour deux chauves dans un coin...»

о
«Un jour, sur ses longs pieds, allait, je ne sais où...»

о
«Un milan plumait un pigeon...»

о
«Un peu de miel, un peu de lait...»

о

Sonetto 99

Petrarca F. «Poi che voi et io più volte abbiam provato...»: [Sonetto 99]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 94.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sonetto CCXXXVII

Petrarca F. «Wenn Vöglein klagen und in grünen Zweigen...»: Sonett CCXXXVII = [Sonett 279] / пер.: K. Förster

п
// Francesco Petrarca’s italienische Gedichte / Übersetzt ... von K. Förster. — Leipzig: A. F. Brockhaus, 1819. — 2. Theil. — S. 93.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sorpresa

García Lorca F. Sorpresa

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 180.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Spinse amor et dolor ove ir non debbe...»

Petrarca F. «Spinse amor et dolor ove ir non debbe...»: [Sonetto 345]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 318.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Spirto felice, che sì dolcemente...»

Petrarca F. «Spirto felice, che sì dolcemente...»: [Sonetto 352]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 326.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra...»

Petrarca F. «Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra...»: [Sonetto 192]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 176.
Также представлено в Библиотеке ❐

«S’una fede amorosa, un cor non finto...»

Petrarca F. «S’una fede amorosa, un cor non finto...»: [Sonetto 224]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 204.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur des fleurs, à une fille grecque qui passait pour être fière

Voltaire. Sur des fleurs, à une fille grecque qui passait pour être fière («Je sais bien que ces fleurs nouvelles...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 560.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur la mort d’un puissant ecclésiastique

D’Aceilly. Sur la mort d’un puissant ecclésiastique («Je sais bien qu’un homme d’église...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 24.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur Laïs, qui remit son miroir dans le temple de Vénus

Voltaire. Sur Laïs, qui remit son miroir dans le temple de Vénus («Je le donne à Vénus puisqu’elle est toujours belle...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur Léandre, qui nageait vers la tour d’Héro pendant une tempête

Voltaire. Sur Léandre, qui nageait vers la tour d’Héro pendant une tempête («Léandre, conduit par l’Amour...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 560.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur les sacrifices à Hercule

Voltaire. Sur les sacrifices à Hercule («Un peu de miel, un peu de lait...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur une statue de Niobé

Voltaire. Sur une statue de Niobé («Le fatal courroux des dieux...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
Также представлено в Библиотеке ❐

Sur une statue de Vénus

Voltaire. Sur une statue de Vénus («Oui, je me montrai toute nue...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tempo era omai da trovar pace o triegua...»

Petrarca F. «Tempo era omai da trovar pace o triegua...»: [Sonetto 316]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 294.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tennemi Amor anni ventuno ardendo...»

Petrarca F. «Tennemi Amor anni ventuno ardendo...»: [Sonetto 364]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 336.
Также представлено в Библиотеке ❐

Thamár y Amnón

García Lorca F. Thamár y Amnón

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 142, 144, 146, 148.
Также представлено в Библиотеке ❐

Tierra seca

García Lorca F. Tierra seca

о
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 170.
Также представлено в Библиотеке ❐

Tircis et Amarante

La Fontaine J. de. Tircis et Amarante

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 48, 50.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tornami a mente, anzi v’è dentro, Quella...»

Petrarca F. «Tornami a mente, anzi v’è dentro, Quella...»: [Sonetto 336]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 310.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tra quantunque leggiadre donne et belle...»

Petrarca F. «Tra quantunque leggiadre donne et belle...»: [Sonetto 218]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 198.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tranquillo porto avea mostrato Amore...»

Petrarca F. «Tranquillo porto avea mostrato Amore...»: [Sonetto 317]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 296.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Triste ramier de la montagne...»

Florian J.-P. Claris de. «Triste ramier de la montagne...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 98, 100.

п
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. .
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tu fuis, cruel, et j’expire...»

Florian J.-P. Claris de. «Tu fuis, cruel, et j’expire...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

п
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 114.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tutta la mia fiorita et verde etade...»

Petrarca F. «Tutta la mia fiorita et verde etade...»: [Sonetto 315]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 294.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Tutto ’l dì piango; et poi la notte, quando...»

Petrarca F. «Tutto ’l dì piango; et poi la notte, quando...»: [Sonetto 216]

о
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 196.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Un jour deux chauves dans un coin...»

Florian J.-P. Claris de. Les deux chauves («Un jour deux chauves dans un coin...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 122.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Un jour, sur ses longs pieds, allait, je ne sais où...»

La Fontaine J. de. Le Héron («Un jour, sur ses longs pieds, allait, je ne sais où...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 28, 30.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Un milan plumait un pigeon...»

Florian J.-P. Claris de. Le milan et le pigeon («Un milan plumait un pigeon...»)

о
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 118.
Также представлено в Библиотеке ❐

«Un peu de miel, un peu de lait...»

Voltaire. Sur les sacrifices à Hercule («Un peu de miel, un peu de lait...»)

о
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
Также представлено в Библиотеке ❐
Страница
«
1
…
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
»
  • Русскоязычные авторы
  • Иноязычные авторы
  • Русскоязычные
    произведения
  • Иноязычные
    произведения
  • Метрика
  • Строфика
  • Языки
  • Речевые формы
  • Типы
  • Количество переводов
n
—
количество текстов
и
—
источник (оригинала)
о
—
оригинал
п
—
посредник
т
—
текст (перевод)
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2025 Участники проекта
© 2025 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Библиографические публикации
      • Составители
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки